rara
“rara” significa “estranha” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
estranha, esquisita
Também: peculiar
📝 Em Ação
La decisión que tomó fue muy rara.
A1A decisão que ela tomou foi muito estranha.
Esa canción es un poco rara, pero me gusta.
A2Essa música é um pouco esquisita, mas eu gosto.
Tiene una manera de hablar muy rara.
B1Ela tem um jeito de falar muito peculiar.
rara
Também: incomum
📝 Em Ação
Esta moneda es una pieza muy rara de encontrar.
B1Esta moeda é uma peça muito rara de se encontrar.
La lluvia de meteoritos es una vista rara en esta zona.
B2A chuva de meteoros é uma visão rara nesta área.
esquisitona
Também: excêntrica
📝 Em Ação
Mi hermana es la rara de la familia, siempre va vestida de negro.
B2Minha irmã é a esquisitona da família; ela sempre se veste de preto.
No hagas caso a esa chica, es una rara.
C1Não dê atenção àquela garota, ela é uma esquisitona.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "rara" em espanhol:
esquisita→esquisitona→estranha→excêntrica→peculiar→rara→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rara
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'rara' para significar 'escassa' (difícil de encontrar) em vez de 'estranha' (excêntrica)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'rara' vem do latim *rarus*, que significava 'esparso', 'pouco denso' ou 'amplamente espaçado'. Esse significado original levou naturalmente ao sentido em espanhol de 'incomum' ou 'raro', e mais tarde desenvolveu o sentido de 'estranho' ou 'inusitado'.
Primeiro registro: 13th century (in its Latin root sense)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'rara' e 'extraña'?
Ambas significam 'estranha' ou 'incomum'. 'Rara' é frequentemente mais forte, enfatizando a excentricidade, a singularidade ou, às vezes, a escassez. 'Extraña' é geralmente usada para coisas que parecem estrangeiras, desconhecidas ou apenas um pouco esquisitas. Em muitos contextos cotidianos, são intercambiáveis, mas 'rara' é a única que carrega o significado de 'rara' (escassa).
Posso usar 'rara' como advérbio?
Geralmente não. Se você quiser dizer que algo é feito 'raramente' ou 'de forma estranha', você deve usar a forma adverbial: 'raramente' (raramente, estranhamente). Por exemplo, 'Ella canta raramente' (Ela canta raramente).


