regañar
“regañar” significa “repreender” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
repreender
Também: dar uma bronca, censurar
📝 Em Ação
Mi madre me regañó por llegar tarde.
A2Minha mãe me repreendeu por chegar tarde.
La profesora regaña a los estudiantes que no hacen la tarea.
A2A professora dá uma bronca nos alunos que não fazem o dever de casa.
No me regañes, ya sé que cometí un error.
B1Não me repreenda, eu já sei que cometi um erro.
rosnar
Também: ranger
📝 Em Ação
El perro empezó a regañar cuando vio al extraño.
B2O cachorro começou a rosnar quando viu o estranho.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: regañar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Meu chefe me repreendeu'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do antigo espanhol 'gañir', que significava uivar ou ganir como um cachorro. Com o tempo, evoluiu para descrever o som da repreensão humana.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'regañar' e 'reñir'?
São muito semelhantes. 'Regañar' é a palavra mais comum para repreender alguém (como um pai para um filho). 'Reñir' também pode significar repreender, mas muitas vezes implica uma discussão mútua ou uma briga mais formal entre iguais.
Posso usar 'regañar' para o meu chefe no trabalho?
Sim, mas soa um pouco como se o chefe fosse um pai tratando você como uma criança. Para um ambiente mais profissional, você pode ouvir 'reprender' ou 'dar um toque'.
'Regañar' precisa sempre da letra 'a' depois dele?
Se você está repreendendo uma pessoa ou um animal de estimação, sim! Isso é chamado de 'a pessoal'. Por exemplo: 'Regaño a Juan'. Em português, a preposição 'a' é usada para o objeto direto preposicionado, como em 'Eu repreendo João'.

