relación
re-la-SYON
/re.la.ˈsjon/
Esta imagem ilustra o conceito abstrato de uma conexão ou elo entre duas coisas separadas.
relación(Substantivo)
relação
?uma conexão entre pessoas, coisas ou ideias
conexão
?a link or association
,elo
?a direct correlation
📝 Em Ação
No veo la relación entre las dos cosas.
A2Não vejo a relação entre as duas coisas.
Existe una fuerte relación entre la dieta y la salud.
B1Existe uma forte conexão entre a dieta e a saúde.
Este tema no tiene relación con la clase de hoy.
B1Este tópico não tem relação com a aula de hoje.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Feminino: 'La Relación'
Palavras terminadas em '-ción' são quase sempre femininas em espanhol. Portanto, é sempre 'la relación' (a relação) ou 'una relación' (uma relação). Isso é muito semelhante ao português, onde 'relação' também é feminino.
❌ Erros Comuns
'Relación' vs. 'Pariente'
Erro: “Quiero visitar a mi relación en España.”
Correção: Quiero visitar a mi pariente en España. Use 'pariente' para uma pessoa (um parente) e 'relación' para a conexão entre pessoas. Em português, 'relação' pode soar estranho para se referir a um parente específico.
⭐ Dicas de uso
Uma Frase Super Útil: 'tener relación con'
Esta é uma ótima maneira de dizer 'ter a ver com'. Por exemplo, 'Tu pregunta no tiene relación con el tema' significa 'A sua pergunta não tem nada a ver com o assunto'.

O laço entre duas pessoas, seja romântico ou social, é um significado comum de relación.
relación(Substantivo)
relacionamento
?envolvimento romântico ou social
caso
?a romantic or sexual relationship, sometimes secret
📝 Em Ação
Ellos tienen una relación muy bonita.
A2Eles têm um relacionamento muito bonito.
Mi relación con mis hermanos es excelente.
B1Meu relacionamento com meus irmãos é excelente.
Decidieron terminar su relación de cinco años.
B1Eles decidiram terminar o relacionamento de cinco anos.
⭐ Dicas de uso
Além do Romance
Embora seja frequentemente usada para casais, 'relación' funciona para qualquer conexão interpessoal: 'la relación entre jefe y empleado' (o relacionamento entre chefe e empregado) ou 'la relación con mis vecinos' (o relacionamento com meus vizinhos). Em português, usamos 'relacionamento' para todos esses contextos.

Em contextos formais, relación refere-se a um relatório detalhado, relato ou lista oficial de fatos.
relación(Substantivo)
relatório
?uma narrativa ou relato de eventos
prestação de contas
?an official statement of facts
,lista
?an official or formal list
📝 Em Ação
El testigo hizo una detallada relación de los hechos.
B2A testemunha deu um relato detalhado dos fatos.
Por favor, prepárame una relación de los gastos del mes.
B2Por favor, prepare-me uma lista das despesas do mês.
El capitán entregó al almirante una relación de los daños sufridos por el barco.
C1O capitão deu ao almirante um relatório dos danos sofridos pelo navio.
⭐ Dicas de uso
'Lista' vs. 'Relación'
Para listas do dia a dia, como uma lista de compras, use 'lista'. Use 'relación' quando se referir a uma lista mais formal ou oficial, como uma lista de membros, despesas ou inventário. Em português, 'lista' é mais comum para ambos, mas 'relatório' ou 'prestação de contas' se encaixam melhor no sentido formal espanhol.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: relación
Pergunta 1 de 1
Seu chefe pede 'una relación de los nuevos proyectos'. O que ele quer?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'relación' e 'pariente'?
'Pariente' é uma pessoa — seu parente ou membro da família (ex: 'Mi tío es mi pariente'). 'Relación' é a conexão ou o laço que você tem com as pessoas (ex: 'Tengo una buena relación con mi tío'). Você tem uma 'relación' com um 'pariente'.
Como se diz 'estar em um relacionamento'?
Você pode dizer 'tener una relación' (ter um relacionamento) ou 'estar en una relación' (estar em um relacionamento). Ambos são muito comuns. Por exemplo, 'Estamos en una relación seria' significa 'Estamos em um relacionamento sério'.