sentiste
“sentiste” significa “você sentiu” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
você sentiu
Também: você sentiu
📝 Em Ação
¿Cómo te sentiste después de correr la maratón?
A2Como você se sentiu depois de correr a maratona?
Sentiste mucho frío anoche, ¿verdad?
A1Você sentiu muito frio ontem à noite, certo?
Cuando viste la película, ¿qué emoción sentiste?
B1Quando você viu o filme, que emoção você sentiu?
você se arrependeu
Também: você lamentou
📝 Em Ação
Cuando viste el daño, ¿lo sentiste de inmediato?
B1Quando você viu o dano, você se arrependeu imediatamente?
Dijiste algo grosero, pero sé que sentiste remordimiento después.
B2Você disse algo rude, mas eu sei que você sentiu remorso depois.
🔄 Conjugações
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sentiste
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'sentiste' para perguntar sobre uma experiência física?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Sentir' vem diretamente do verbo latino *sentīre*, que significa 'sentir, perceber ou ter uma sensação'. A palavra em espanhol manteve esse significado central ao longo do tempo.
Primeiro registro: 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'sentiste' e 'sentías'?
'Sentiste' é o pretérito perfeito simples e é usado para um sentimento que aconteceu uma vez e foi concluído (ex: 'Você sentiu uma dor'). 'Sentías' é o pretérito imperfeito e é usado para sentimentos contínuos ou hábitos no passado (ex: 'Você costumava se sentir nervoso todas as manhãs'). É o mesmo contraste que temos entre o Pretérito Perfeito Simples e o Imperfeito em português.
'Sentiste' é um verbo irregular?
Sim, 'sentir' é irregular. Embora 'sentiste' pareça regular, outras formas no pretérito perfeito simples (como 'sintió' e 'sintieron') têm uma mudança de radical de 'e' para 'i', o que o torna irregular no geral.

