Inklingo

soplón

so-PLOHN/soˈplon/

dedo-duro

Também: x9, delator
SubstantivomB1informal
SpainMexico
Uma criança sussurrando no ouvido de um professor enquanto aponta para outra criança que está escondendo um brinquedo.

📝 Em Ação

No seas un soplón; mi secreto está a salvo contigo, ¿verdad?

A2

Não seja um dedo-duro; meu segredo está seguro com você, certo?

La policía atrapó a los criminales gracias a un soplón dentro de la banda.

B1

A polícia pegou os criminosos graças a um dedo-duro dentro da gangue.

En la escuela, a nadie le gustaba el niño que era un soplón con la maestra.

B2

Na escola, ninguém gostava do garoto que era dedo-duro com o professor.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • chivato (dedo-duro (muito comum na Espanha))
  • delator (delator (mais formal))

Antônimos

  • leal (leal)
  • confidente (confidente/amigo de confiança)

Colocações Comuns

  • ser un soplónser um dedo-duro
  • un soplón de la policíaum informante da polícia

Expressões & Idiomas

  • irse de la lenguarevelar acidentalmente ou intencionalmente um segredo

dedurador

Também: x9
AdjetivomB2informal
Um pequeno pássaro chilreando alto e apontando a asa para um gato escondido.

📝 Em Ação

Tiene una actitud soplona que no me inspira confianza.

B2

Ele tem uma atitude deduradora que não me inspira confiança.

Evita esos comentarios soplones si quieres conservar a tus amigos.

C1

Evite esses comentários deduradores se quiser manter seus amigos.

Fue un gesto soplón que lo delató ante todos.

C2

Foi um gesto dedurador que o entregou a todos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • acusica (dedo-duro (infantil))

Antônimos

Colocações Comuns

  • actitud soplonaatitude deduradora

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "soplón" em espanhol:

dedo-durodeduradorx9

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: soplón

Pergunta 1 de 3

Qual é o significado principal de 'soplón'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
soplar(soprar / sussurrar)Verbo
soplido(um sopro de ar)Substantivo
soplona(dedo-duro (feminino))Substantivo
soplador(soprador (a máquina))Substantivo
🎵 Rimas
camióncanciónratón
📚 Etimologia

Derivado do verbo espanhol 'soplar' (soprar), que vem do latim 'sufflare'. A conexão vem da ideia de 'soprar' ou sussurrar segredos no ouvido de alguém.

Primeiro registro: 17th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: soufflerItalian: soffiare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Soplón' é uma palavra chula?

Não, não é uma palavra chula, mas é um insulto. É semelhante a chamar alguém de 'dedo-duro' ou 'x9' em português.

Qual a diferença entre 'soplón' e 'chismoso'?

Um 'chismoso' é um fofoqueiro que gosta de falar sobre a vida das pessoas por diversão. Um 'soplón' especificamente relata as más ações de alguém a uma figura de autoridade (como um professor, chefe ou polícia).

Pode 'soplón' ser usado para um vento literal?

Não. Embora venha de 'soplar' (soprar), não usamos 'soplón' para descrever o tempo. Você pode usar 'ventarrón' para um vento forte, por exemplo.