subtitulado
“subtitulado” significa “legendado” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
legendado
Também: com legendas
📝 Em Ação
Prefiero ver las películas en versión original con el contenido subtitulado.
B1Prefiro assistir a filmes na versão original com conteúdo legendado.
El vídeo no está subtitulado al español.
A2O vídeo não está legendado em espanhol.
Este documental está subtitulado para personas con problemas de audición.
B2Este documentário tem legendas para pessoas com dificuldades auditivas.
legendagem
Também: transcrição
📝 Em Ação
El subtitulado de esta serie es de mala calidad.
B2A legendagem desta série é de má qualidade.
Me dedico al subtitulado profesional desde hace años.
C1Trabalho com legendagem profissional há anos.
El subtitulado automático de YouTube no siempre es exacto.
B1A legendagem automática do YouTube nem sempre é precisa.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "subtitulado" em espanhol:
com legendas→legendado→legendagem→transcrição→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: subtitulado
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'um filme legendado'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo 'sub-' (embaixo) e 'título' (título), referindo-se ao texto colocado na parte inferior da tela.
Primeiro registro: 20th century (with the advent of cinema)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'subtitulado' ou 'subtitulación'?
Ambos estão corretos. 'Subtitulado' geralmente se refere ao produto final (as legendas que você vê), enquanto 'subtitulación' se refere mais ao processo de criá-las. Em português, usamos 'legendado' para o adjetivo e 'legendagem' para o processo.
Posso usar 'subtitulado' para livros?
Não, 'subtitulado' é especificamente para mídias audiovisuais. Para livros com texto traduzido na parte inferior de uma página, você geralmente usaria 'notas ao pé' (footnotes).
Tem forma feminina?
Sim, 'subtitulada'. Você a usa sempre que o substantivo que ela descreve é feminino, como 'serie' (série de TV) ou 'obra' (obra). Em português, a forma feminina é 'legendada'.

