todavia
“todavia” significa “ainda” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
ainda, ainda não

📝 Em Ação
¿Están listos? No, todavía no estamos listos.
A1Vocês estão prontos? Não, nós ainda não estamos prontos.
Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.
A2Minha avó ainda trabalha no jardim dela todos os dias.
Todavía me duele la rodilla después de la caída.
B1Meu joelho ainda dói depois da queda.
mesmo, não obstante
Também: mesmo assim
📝 Em Ação
Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.
B2É uma casa linda, e ainda melhor, tem piscina.
Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.
C1Ele estava cansado, mas não obstante, tinha que terminar o relatório.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: todavia
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'todavia' para significar 'A ação está em curso'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Uma junção das palavras latinas *tota* (todo, inteiro) e *via* (caminho, estrada). Literalmente significa algo como 'todo o caminho' ou 'o caminho inteiro', o que evoluiu para o sentido moderno de 'continuando até este ponto no tempo'.
Primeiro registro: Medieval Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Devo escrever 'todavia' ou 'todavía'?
A Real Academia Espanhola (RAE) recomenda a grafia 'todavía' com acento agudo no 'i' para indicar corretamente onde a sílaba tônica recai na pronúncia (toh-dah-VÍ-a). Embora você possa vê-lo escrito sem acento, usar 'todavía' é considerado correto.
Qual é a diferença entre 'todavia' e 'aún'?
Eles significam a mesma coisa ('ainda' ou 'ainda não'). 'Todavia' é geralmente mais comum no espanhol falado do dia a dia, enquanto 'aún' pode soar um pouco mais formal ou literário, mas são frequentemente intercambiáveis.

