Inklingo

viniera

vee-NYEHR-ahbiˈnjera

viniera significa veio em espanhol (como uma ação passada hipotética (Se eu/ele/ela viesse)).

veio, viria

Também: fosse vir
VerboB1irregular ir
Uma ilustração simples, colorida e de alta qualidade de um livro de histórias mostrando uma figura estilizada caminhando em um caminho sinuoso em direção a uma pequena casa iluminada à distância, representando a ação hipotética de chegada.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 Em Ação

Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.

B1

Eu esperava que meu amigo viesse à festa.

Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.

B2

Se ele viesse conosco, tudo seria mais fácil.

No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.

B2

Eu não acreditei que a notícia veio de uma fonte confiável.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • llegara (chegasse (subjuntivo))
  • asistiera (comparecesse (subjuntivo))

Colocações Comuns

  • si vinierase eu/ele/ela viesse
  • pedir que vinierapedir que ele/ela viesse

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera
yoviniera
vinieras
ellos/ellas/ustedesvinieran
nosotrosviniéramos
vosotrosvinierais

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "viniera" em espanhol:

fosse virveioviria

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: viniera

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'viniera' para expressar uma situação hipotética?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
venir(vir)Verbo
venida(chegada)Substantivo
venidero(futuro / vindouro)Adjetivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem diretamente do verbo latino *venīre*, que significa 'vir'. O padrão de conjugação irregular tem sido consistente por séculos, refletindo sua importância na fala cotidiana.

Primeiro registro: Old Spanish (circa 10th century)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Italian: venisseFrench: vînt

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'vino' e 'viniera'?

'Vino' é o pretérito perfeito simples (ele/ela veio), usado para fatos e ações concluídas no passado: 'Él vino a las tres.' ('Ele veio às três.'). 'Viniera' é uma forma verbal especial (o subjuntivo) usada quando a vinda é incerta, desejada ou parte de uma situação hipotética: 'Dudé que él viniera.' ('Eu duvidei que ele viesse.'). Em português, a comparação seria entre 'veio' (Indicativo) e 'viesse' (Subjuntivo).

'Viniera' é sempre sobre o passado?

Não exatamente. Embora seja a forma 'passada' do subjuntivo, é mais frequentemente usada para falar de ações que são hipotéticas ou pendentes no presente ou futuro, especialmente quando emparelhada com uma frase condicional: 'Si viniera mañana, avísame.' (Se ele viesse amanhã, me avise.)