Uma xícara de café
em espanholUna taza de café
/OO-nah TAH-sah deh kah-FEH/
Esta é a tradução literal para 'a cup of coffee'. Você a usa ao descrever o objeto em si ou ao oferecê-lo a um convidado em casa. No entanto, ao pedir em um café, é frequentemente abreviado.

Uma clássica 'taza de café' é geralmente apreciada sentado, não em movimento.
🎬Assista & Aprenda
Uma xícara de café — em espanhol
💬Outras formas de dizer
Un café
/oon kah-FEH/
A forma mais comum de pedir. É curta, eficiente e o que você ouvirá 90% das vezes nas lojas.
Un tinto / Un tintico
/oon TEEN-toh / oon teen-TEE-koh/
Na Colômbia, café preto é chamado de 'tinto'. Adicionar '-ico' faz com que soe mais caloroso e amigável.
Un café solo
/oon kah-FEH SOH-loh/
Literalmente 'café sozinho'. Este é um expresso preto pequeno e forte, sem leite.
Un café americano
/oon kah-FEH ah-meh-ree-KAH-noh/
Expresso diluído com água quente, semelhante ao café coado padrão dos EUA.
Un café con leche
/oon kah-FEH kohn LEH-cheh/
Café com leite. Na Espanha e em partes da América Latina, isso é metade café forte, metade leite vaporizado.
Un cortado
/oon kor-TAH-doh/
Um expresso 'cortado' com um pequeno toque de leite para reduzir a acidez.
Un cafecito
/oon kah-feh-SEE-toh/
Um 'cafezinho'. O sufixo diminutivo faz com que a oferta soe calorosa, amigável ou social.
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
Entender os diferentes tipos de pedidos de café é crucial para conseguir o que você realmente quer.
| Phrase | Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Café solo | Neutro | Um impulso rápido e forte de energia (Expresso) | Você quer um café grande e suave para saborear lentamente |
| Café Americano | Neutro | Bebedores que gostam de café coado estilo EUA | Você quer café forte, espesso e cremoso |
| Café con leche | Neutro | Café da manhã ou uma bebida reconfortante no meio do dia | Você é intolerante à lactose ou quer o sabor puro do café |
| Cortado | Neutro | Cortar o amargor do expresso sem muito leite | Você quer um latte grande e leitoso |
📈Nível de dificuldade
Muito direto. Apenas lembre-se que a ênfase está na última sílaba de 'café' (ka-FEH).
É uma frase nominal simples. O único desafio é lembrar masculino (un café) vs feminino (una taza).
Saber QUAL café pedir (cortado vs. solo vs. tinto) varia muito por país.
Principais desafios:
- Entender os cardápios de café regionais
- Usar o verbo cortês correto para pedir (Poner vs. Dar vs. Regalar)
💡Exemplos na prática
Buenos días, ¿me da una taza de café, por favor?
Bom dia, você poderia me dar uma xícara de café, por favor?
¡Me muero por un cafecito!
Estou morrendo por um cafezinho!
¿Te gustaría pasar a tomar una taza de café?
Você gostaria de entrar para tomar uma xícara de café?
Camarero, póngame un café solo y un cortado.
Garçom, traga-me um café solo e um cortado.
🌍Contexto cultural
A Tradição da 'Sobremesa'
Na Espanha e em muitos países da América Latina, o café não é apenas combustível para beber na correria; é frequentemente a peça central da 'sobremesa'. Este é o tempo passado conversando à mesa depois que a refeição termina. Sair correndo com um café em um copo de papel é muito menos comum do que sentar para saboreá-lo em uma xícara de cerâmica.
Tamanho Importa
Se você está acostumado com tamanhos 'Grande' ou 'Venti', prepare-se para porções menores. Na Europa e na América do Sul, uma 'taza de café' padrão geralmente tem 180-240ml, mais próxima de um expresso, mas cheia de sabor. Se você quiser uma caneca grande de café, você precisa pedir especificamente um 'americano' ou um 'café largo'.
Etiqueta ao Pedir
Na Espanha, é muito comum chamar a atenção de um garçom e dizer '¡Me pone un café!' (Coloque-me um café). Embora isso soe mandão para falantes de português, é a etiqueta padrão de bar lá. Na América Latina (como México ou Colômbia), é melhor ser mais suave: '¿Me regala un café?' (Me dê de presente um café?) ou '¿Me da un café?' (Me dá um café?).
❌ Erros Comuns
Pedir 'Un café negro' na Espanha
Erro: “Pedir 'café negro' quando você quer café preto.”
Correção: Un café solo
Confundir 'Tinto' com Vinho
Erro: “Ouvir '¿Quieres un tinto?' e pensar que significa vinho tinto.”
Correção: Entender o contexto (especialmente na Colômbia)
Pedir 'Um copo' em vez de 'Uma xícara'
Erro: “Pedir 'un vaso de café'.”
Correção: Una taza de café
💡Dicas de especialistas
Especifique o Leite Imediatamente
Diferente de algumas lanchonetes onde você recebe café preto e adiciona leite depois à mesa, nos países de língua espanhola, o leite geralmente é vaporizado e adicionado pelo barista. Você deve pedir 'café con leche' imediatamente se quiser café branco.
O Verbo 'Tomar' vs 'Beber'
Embora 'beber' signifique beber, é muito mais comum usar o verbo 'tomar' (pegar/tomar) ao falar sobre café. 'Voy a tomar un café' soa mais natural do que 'Voy a beber un café' na maioria das regiões.
🗺️Variações regionais
Spain
O café é quase sempre baseado em expresso. Pedir é direto ('Me pone...'). O café da manhã é geralmente 'con leche', enquanto o café pós-almoço é frequentemente 'solo' ou 'cortado'.
Colombia
A Colômbia é famosa pelo café, mas 'tinto' é o café preto do dia a dia (muitas vezes não expresso, mas coado/adoçado com panela). Cuidado com 'perico' — em outros países, pode significar ovos mexidos ou até cocaína!
Mexico
Em ambientes tradicionais, experimente 'Café de olla' — é coado com canela e piloncillo (açúcar mascavo). É doce e delicioso.
Argentina
A cultura do café é enorme em Buenos Aires. Você pode ficar sentado por horas com uma xícara. Uma 'lágrima' é essencialmente café invertido — principalmente leite.
💬O que vem a seguir?
O garçom pergunta como você quer seu café
¿Cómo lo quiere?
Como você quer?
Con leche y azúcar, por favor.
Com leite e açúcar, por favor.
Pedindo no bar
¿Algo más?
Mais alguma coisa?
Nada más, gracias.
Nada mais, obrigado.
🧠Truques de memorização
Para lembrar 'Taza' (Xícara), imagine que você terminou seu café e você 'JOGA UMA' xícara na pia.
🔄Como difere do inglês
Em português, 'café' é um substantivo incontável, mas frequentemente dizemos 'um café' para significar uma xícara. A maior diferença é cultural: a cultura do 'para levar' é mais recente nas regiões de língua espanhola. O café deve ser tomado em xícara de cerâmica sentado, não em movimento.
Falsos cognatos e confusões comuns:
Por que é diferente: Você pode tentar traduzir 'marrom' para descrever café com leite.
Use em vez disso: Use 'Café com leite'. Nunca descreva café com adjetivos de cor como 'café marrón'.
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Como pedir a conta
Depois de terminar seu café, você precisará pagar.
Como dizer café da manhã
O café é a parte mais importante do vocabulário de café da manhã.
Como dizer por favor
Essencial para tornar seu pedido de café educado.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: Uma xícara de café
Pergunta 1 de 3
Você está em Madri e quer um café preto pequeno e forte. O que você pede?
Perguntas Frequentes
Posso simplesmente dizer 'Quero café'?
Você pode, mas soa um pouco como um homem das cavernas ('Eu quero café'). É muito mais natural e educado dizer 'Un café, por favor' ou 'Me pone un café' (na Espanha).
O 'café' é masculino ou feminino?
'Café' é masculino, então você diz 'UN café' ou 'EL café.' No entanto, 'taza' (xícara) é feminino, então você diz 'UNA taza de café.'
Como peço café gelado?
Isso varia! Na Espanha, peça 'café con hielo' (eles lhe dão café quente e um copo de gelo separadamente). Em cafés modernos na América Latina, você pode pedir 'café helado' ou 'café frío.'
E se eu quiser descafeinado?
Peça por 'descafeinado.' Na Espanha, pedir um 'descafeinado de máquina' lhe dá grãos de expresso descafeinados, enquanto 'descafeinado de sobre' lhe dá um sachê de pó instantâneo descafeinado.
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
Artigos úteis
Aprofunde-se nos tópicos relacionados:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →

.jpg&w=256&q=75)