leche
LEH-cheh
/ˈletʃe/
Leche refere-se comumente a leite, a substância líquida produzida por mamíferos.
leche(Substantivo)
leite
?A substância líquida produzida por mamíferos
laticínio
?Context of products derived from milk
📝 Em Ação
¿Quieres café con leche o té?
A1Você quer café com leite ou chá?
Necesitamos un litro de leche fresca para el desayuno.
A1Precisamos de um litro de leite fresco para o café da manhã.
💡 Pontos gramaticais
Lembrete de Gênero
Embora 'leche' seja um substantivo feminino, ele não segue o padrão típico de terminar em '-a'. Lembre-se sempre de usar artigos femininos com ele, como 'la leche' ou 'mucha leche'.
⭐ Dicas de uso
Pedindo Café
Para pedir um café com leite padrão, basta pedir 'un café con leche.' Esta é uma frase básica de sobrevivência em todo o mundo de língua espanhola.

Em alguns contextos, 'leche' pode descrever a disposição negativa ou o mau humor de alguém.
leche(Substantivo)
temperamento
?Refere-se à disposição ou humor, muitas vezes negativo
maldade
?Ill will or mean-spiritedness
📝 Em Ação
Ten cuidado con ella, tiene muy mala leche.
B1Cuidado com ela, ela tem um temperamento muito ruim (ou: ela é muito mal-intencionada).
Es una broma sin mala leche; solo queríamos reír.
B2É uma brincadeira sem má intenção; só queríamos rir.
💡 Pontos gramaticais
Frases Fixas
Este significado quase sempre aparece dentro das frases fixas 'tener mala leche' ou 'tener buena leche.' Não tente usar 'leche' sozinho para significar 'temperamento' — não fará sentido.
❌ Erros Comuns
Usar 'Leche' Sozinho
Erro: “Mi amigo es leche.”
Correção: Mi amigo tiene mala leche. (Você deve incluir 'mala' ou 'buena' e o verbo 'tener' para descrever o temperamento de uma pessoa.)

'Leche' também pode ser usado informalmente para significar um golpe ou um tranco, como em um acidente.
leche(Substantivo)
golpe
?Um tranco ou um impacto (ex: em um acidente)
velocidade
?Used in the idiom 'a toda leche' (very fast)
,surpresa/choque
?Used as an interjection of shock (¡Qué leche!)
📝 Em Ação
El coche iba a toda leche por la autopista.
B2O carro estava indo muito rápido (a toda velocidade) na rodovia.
Me di una leche contra la pared y ahora me duele la cabeza.
C1Eu bati com a cabeça na parede e agora minha cabeça dói.
¡Qué leche! ¡Se me ha olvidado el pasaporte!
C1Droga! Esqueci meu passaporte!
💡 Pontos gramaticais
Uso com Verbos Reflexivos
Para expressar que você bateu em si mesmo, você frequentemente usa 'darse una leche' (dar um golpe em si mesmo). O 'se' (pronome reflexivo) é fundamental aqui.
⭐ Dicas de uso
Interjeições
Usar '¡Qué leche!' é uma maneira comum e um pouco mais forte de dizer 'Droga!' ou 'Que azar!' na Espanha.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: leche
Pergunta 1 de 2
Qual destas frases usa 'leche' para descrever um traço de personalidade?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'leche' tem outros significados de gíria muito comuns?
Sim. Em muitas regiões, '¡Qué leche!' ou frases semelhantes são usadas como uma maldição leve ou uma exclamação de frustração, semelhante a 'Droga!' ou 'Que confusão!'. É uma gíria muito versátil, mas sempre informal.
Por que é feminina ('la leche') mesmo não terminando em -a?
Muitos dos substantivos femininos mais comuns em espanhol herdados do latim não seguem a regra moderna de terminar em -a. Pense em outras palavras femininas como 'la noche' (noite) e 'la flor' (flor). Você simplesmente tem que memorizar que 'leche' é feminino.