Como se diz "laticínio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “laticínio” é “lácteo” — use 'lácteo' (substantivo) para se referir a qualquer alimento feito a partir do leite, como queijo, iogurte ou manteiga.
lácteo
Exemplos
Los lácteos son una buena fuente de calcio.
Os laticínios (produtos lácteos) são uma boa fonte de cálcio.
derivado
deh-ree-BAH-dohde.ɾi.ˈβa.ðo

Exemplos
El queso es un derivado de la leche.
O queijo é um laticínio (derivado do leite).
Muchos plásticos son derivados del petróleo.
Muitos plásticos são derivados do petróleo.
En matemáticas, aprendimos a calcular la derivada.
Em matemática, aprendemos a calcular a derivada.
Substantivo vs. Adjetivo
Como substantivo, 'un derivado' refere-se ao objeto em si. Como adjetivo, descreve outra coisa. A forma é a mesma, mas o papel na frase muda.
Termos matemáticos
Erro: “Calculé el derivado.”
Correção: Calculé la derivada. Em cálculo, o termo matemático específico é sempre feminino (la derivada).
lácteo
Exemplos
El queso es un producto lácteo muy popular.
O queijo é um produto lácteo muito popular.
leche
LEH-chehˈletʃe

Exemplos
¿Quieres café con leche o té?
Você quer café com leite ou chá?
Necesitamos un litro de leche fresca para el desayuno.
Precisamos de um litro de leite fresco para o café da manhã.
Lembrete de Gênero
Embora 'leche' seja um substantivo feminino, ele não segue o padrão típico de terminar em '-a'. Lembre-se sempre de usar artigos femininos com ele, como 'la leche' ou 'mucha leche'.
Confusão entre 'lácteo' e 'derivado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

