Inklingo

Como se diz "temperamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratemperamentoé geniouse 'genio' quando se referir à tendência de uma pessoa de ficar irritada ou demonstrar mau humor frequentemente, especialmente se for algo característico dela.

genio🔊A2

Use 'genio' quando se referir à tendência de uma pessoa de ficar irritada ou demonstrar mau humor frequentemente, especialmente se for algo característico dela.

Saiba mais →
temperamento🔊B1

Use 'temperamento' para descrever a natureza ou o caráter inato de uma pessoa, a sua personalidade geral e como reage às situações de forma consistente.

Saiba mais →
humor🔊B1

Utilize 'humor' para se referir ao estado de espírito ou disposição de uma pessoa num momento específico, muitas vezes indicando se está de bom ou mau humor.

Saiba mais →
leche🔊B1

Empregue 'leche' em contextos informais para descrever a disposição ou o humor de alguém, frequentemente com uma conotação negativa ou de malícia.

Saiba mais →
temple🔊B2

Use 'temple' para descrever a firmeza, a coragem ou o autocontrole de alguém perante dificuldades ou situações de pressão.

Saiba mais →
índoleB2

Prefira 'índole' para classificar a natureza ou o tipo de algo, como um assunto ou uma questão, indicando a sua categoria ou característica fundamental.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

genio

HEH-nee-ohˈxe.njo

nounA2informal
Use 'genio' quando se referir à tendência de uma pessoa de ficar irritada ou demonstrar mau humor frequentemente, especialmente se for algo característico dela.
Uma figura de desenho animado com o rosto vermelho vivo, vapor saindo vigorosamente de suas orelhas, mostrando raiva extrema.

Exemplos

Tiene muy mal genio por las mañanas.

Ele tem um temperamento muito mau de manhã.

Hoy mi jefe está de buen genio, ¡aprovecha!

Meu chefe está de bom humor hoje, aproveite!

No le digas nada, está de mal genio.

Não lhe diga nada, ele está de mau humor.

Expressando Humor

Ao falar sobre o humor ou estado atual de alguém, use 'estar de buen/mal genio'. Ao falar sobre seu traço de personalidade permanente, use 'tener buen/mal genio'. Em português, usamos 'estar de bom/mau humor' para o estado atual e 'ter mau gênio' para a característica permanente.

Confundindo 'Ser' e 'Tener'

Erro:Usar 'Él es mal genio.'

Correção: Diga 'Él tiene mal genio.' (Ele tem mau gênio/temperamento). Em espanhol, usa-se 'tener' (ter) para possuir um temperamento, assim como em português ('ter mau gênio').

temperamento

tem-peh-rah-MEN-tohtempeɾaˈmento

nounB1
Use 'temperamento' para descrever a natureza ou o caráter inato de uma pessoa, a sua personalidade geral e como reage às situações de forma consistente.
Uma menina alegre com um sorriso radiante e um menino calmo lendo um livro, mostrando suas diferentes personalidades naturais.

Exemplos

Mi hermano tiene un temperamento muy tranquilo.

Meu irmão tem um temperamento muito calmo.

Su temperamento artístico le ayuda a crear obras maravillosas.

O temperamento artístico dela a ajuda a criar obras maravilhosas.

Es difícil trabajar con él debido a su temperamento volátil.

É difícil trabalhar com ele devido ao seu temperamento volátil.

Sempre Masculino

Mesmo que você esteja descrevendo uma mulher, a palavra 'temperamento' permanece masculina. Você diria 'Ella tiene un temperamento fuerte' (Ela tem um temperamento forte).

Usado com 'Tener'

Em espanhol, geralmente dizemos que alguém 'tem' (tener) um temperamento em vez de 'é' (ser) um temperamento. Por exemplo: 'Él tiene buen temperamento' (Ele tem um bom temperamento).

Temperamento vs. Temperatura

Erro:Fazer um comentário sobre o 'temperamento' do café.

Correção: Use 'temperatura' para indicar o quão quente ou frio algo está. Use 'temperamento' apenas para a personalidade das pessoas.

humor

oo-MOHRuˈmoɾ

nounB1
Utilize 'humor' para se referir ao estado de espírito ou disposição de uma pessoa num momento específico, muitas vezes indicando se está de bom ou mau humor.
Uma criança sentada pacificamente em uma colina verde, olhando para um pôr do sol calmo, ilustrando um estado emocional sereno e contente.

Exemplos

Hoy estoy de muy mal humor porque perdí mi cartera.

Hoje estou de muito mau humor porque perdi minha carteira.

Después de la siesta, se puso de buen humor.

Depois da sesta, ele ficou de bom humor.

Usando ESTAR para Estados de Espírito

Para falar sobre o estado de espírito atual de alguém (que pode mudar!), use sempre o verbo 'estar', nunca 'ser'. Por exemplo, 'Estoy de mal humor' (Estou de mau humor). Isso é idêntico ao uso em português.

SER vs. ESTAR

Erro:Soy de buen humor.

Correção: Estoy de buen humor. (O erro é usar 'ser', que implica ser permanentemente bem-humorado, em vez de 'estar' para um sentimento atual e mutável, assim como em português.)

leche

LEH-chehˈletʃe

nounB1informal
Empregue 'leche' em contextos informais para descrever a disposição ou o humor de alguém, frequentemente com uma conotação negativa ou de malícia.
Uma pequena figura de desenho animado parada com os braços cruzados firmemente, carrancuda severamente e batendo um pé para mostrar raiva intensa ou mau humor.

Exemplos

Ten cuidado con ella, tiene muy mala leche.

Cuidado com ela, ela tem um temperamento muito ruim (ou: ela é muito mal-intencionada).

Es una broma sin mala leche; solo queríamos reír.

É uma brincadeira sem má intenção; só queríamos rir.

Frases Fixas

Este significado quase sempre aparece dentro das frases fixas 'tener mala leche' ou 'tener buena leche.' Não tente usar 'leche' sozinho para significar 'temperamento' — não fará sentido.

Usar 'Leche' Sozinho

Erro:Mi amigo es leche.

Correção: Mi amigo tiene mala leche. (Você deve incluir 'mala' ou 'buena' e o verbo 'tener' para descrever o temperamento de uma pessoa.)

temple

TEM-plehˈtem.ple

nounB2
Use 'temple' para descrever a firmeza, a coragem ou o autocontrole de alguém perante dificuldades ou situações de pressão.
Um pássaro pequeno e robusto, em pé firmemente contra um vento forte, com uma expressão determinada.

Exemplos

El capitán mostró un gran temple durante la tormenta.

O capitão mostrou grande firmeza durante a tempestade.

Para ser cirujano, se necesita mucho temple.

Para ser cirurgião, é preciso muita compostura.

Es una mujer de temple que no se rinde fácilmente.

Ela é uma mulher de caráter que não desiste facilmente.

A Regra do 'El'

Esta é uma palavra masculina. Mesmo terminando em 'e', usa-se sempre 'el' ou 'un' (el temple, un temple). Em português, a palavra equivalente 'firmeza' é feminina, mas 'temperamento' é masculino.

Abstrato vs. Concreto

Embora descreva uma qualidade abstrata como 'coragem', é tratada como um substantivo contável quando se refere a tipos específicos de caráter.

Temple vs. Templo

Erro:Usar 'temple' para significar um edifício religioso.

Correção: Use 'templo' para um templo físico ou igreja. 'Temple' refere-se a caráter ou ao processo de temperar metal.

índole

nounB2formal
Prefira 'índole' para classificar a natureza ou o tipo de algo, como um assunto ou uma questão, indicando a sua categoria ou característica fundamental.

Exemplos

Es un asunto de índole privada.

É um assunto de natureza privada.

A confusão entre 'genio' e 'temperamento'

Muitos aprendizes confundem 'genio' com 'temperamento'. Lembre-se: 'temperamento' refere-se ao caráter geral e estável de uma pessoa, enquanto 'genio' descreve mais especificamente a propensão a ficar zangado ou ter um mau humor.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.