Como se diz "aquecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aquecer” é “calentar” — use 'calentar' quando quiser tornar algo (comida, objetos) ou alguém (corpo, ambiente) mais quente, ou para se referir à preparação física para o exercício..
calentar
/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

Exemplos
Voy a calentar la sopa en el microondas.
Vou aquecer a sopa no micro-ondas.
El sol calienta la arena de la playa.
O sol aquece a areia da praia.
Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.
Se você está com frio, este radiador aquece o ambiente rapidamente.
Es importante calentar diez minutos antes de correr.
É importante aquecer por dez minutos antes de correr.
A Regra da Mudança Ortográfica
Este verbo é um 'stem-changer'. Quando a tônica recai no meio da palavra, o 'e' se transforma em 'ie'. No entanto, isso não acontece para 'nós' (nosotros) ou 'vós' (vosotros) porque a tônica se move para o final.
Usando 'Se' para se Aquecer
Se você quer dizer que está se aquecendo (como perto do fogo), use 'calentarse'. Por exemplo: 'Me caliento las manos' (Eu aqueço minhas mãos).
Reflexivo vs. Não Reflexivo
Embora você possa dizer 'estoy calentando' (estou aquecendo), é muito comum usar a forma reflexiva 'calentarse' em esportes: 'Me caliento antes del partido' (Eu me aqueço antes do jogo).
Reflexivo para Raiva
Quando alguém fica com raiva pessoalmente, geralmente dizemos 'se calentó' (ele/ela ficou irritado).
O Erro na Forma 'Yo'
Erro: “Yo caliento la cena.”
Correção: Yo caliento la cena. (Lembre-se que o 'e' vira 'ie' no presente!)
Traduzindo 'Ansioso'
Erro: “Me caliento por el examen.”
Correção: Me preocupo por el examen. Use 'calentar' para raiva ou intensidade, não para ansiedade nervosa.
calentar
/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

Exemplos
Es importante calentar diez minutos antes de correr.
É importante aquecer por dez minutos antes de correr.
Voy a calentar la sopa en el microondas.
Vou aquecer a sopa no micro-ondas.
El sol calienta la arena de la playa.
O sol aquece a areia da praia.
Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.
Se você está com frio, este radiador aquece o ambiente rapidamente.
A Regra da Mudança Ortográfica
Este verbo é um 'stem-changer'. Quando a tônica recai no meio da palavra, o 'e' se transforma em 'ie'. No entanto, isso não acontece para 'nós' (nosotros) ou 'vós' (vosotros) porque a tônica se move para o final.
Usando 'Se' para se Aquecer
Se você quer dizer que está se aquecendo (como perto do fogo), use 'calentarse'. Por exemplo: 'Me caliento las manos' (Eu aqueço minhas mãos).
Reflexivo vs. Não Reflexivo
Embora você possa dizer 'estoy calentando' (estou aquecendo), é muito comum usar a forma reflexiva 'calentarse' em esportes: 'Me caliento antes del partido' (Eu me aqueço antes do jogo).
Reflexivo para Raiva
Quando alguém fica com raiva pessoalmente, geralmente dizemos 'se calentó' (ele/ela ficou irritado).
O Erro na Forma 'Yo'
Erro: “Yo caliento la cena.”
Correção: Yo caliento la cena. (Lembre-se que o 'e' vira 'ie' no presente!)
Traduzindo 'Ansioso'
Erro: “Me caliento por el examen.”
Correção: Me preocupo por el examen. Use 'calentar' para raiva ou intensidade, não para ansiedade nervosa.
calentar
/kah-lehn-TAHR//kalenˈtaɾ/

Exemplos
Sus palabras calentaron el ambiente en la reunión.
Suas palavras aqueceram o ambiente na reunião.
Voy a calentar la sopa en el microondas.
Vou aquecer a sopa no micro-ondas.
El sol calienta la arena de la playa.
O sol aquece a areia da praia.
Si tienes frío, este radiador calienta la habitación rápido.
Se você está com frio, este radiador aquece o ambiente rapidamente.
A Regra da Mudança Ortográfica
Este verbo é um 'stem-changer'. Quando a tônica recai no meio da palavra, o 'e' se transforma em 'ie'. No entanto, isso não acontece para 'nós' (nosotros) ou 'vós' (vosotros) porque a tônica se move para o final.
Usando 'Se' para se Aquecer
Se você quer dizer que está se aquecendo (como perto do fogo), use 'calentarse'. Por exemplo: 'Me caliento las manos' (Eu aqueço minhas mãos).
Reflexivo vs. Não Reflexivo
Embora você possa dizer 'estoy calentando' (estou aquecendo), é muito comum usar a forma reflexiva 'calentarse' em esportes: 'Me caliento antes del partido' (Eu me aqueço antes do jogo).
Reflexivo para Raiva
Quando alguém fica com raiva pessoalmente, geralmente dizemos 'se calentó' (ele/ela ficou irritado).
O Erro na Forma 'Yo'
Erro: “Yo caliento la cena.”
Correção: Yo caliento la cena. (Lembre-se que o 'e' vira 'ie' no presente!)
Traduzindo 'Ansioso'
Erro: “Me caliento por el examen.”
Correção: Me preocupo por el examen. Use 'calentar' para raiva ou intensidade, não para ansiedade nervosa.
temple
/TEM-pleh//ˈtem.ple/

Exemplos
Espero que el agua se temple un poco antes de ducharme.
Espero que a água aqueça um pouco antes de eu tomar banho.
Es importante que él temple sus nervios antes del examen.
É importante que ele acalme os nervos antes do exame.
¡Temple esa guitarra ahora mismo!
Afine essa guitarra agora mesmo!
A Forma do 'Desejo'
A palavra 'temple' é a forma do verbo 'templar' usada para desejos, dúvidas ou comandos educados. Exemplo: 'Quiero que temple el ánimo' (Quero que ele se acalme). Em português, usamos o subjuntivo: 'Quero que ele se acalme'.
Aquecer vs. Temperar
Erro: “Usar 'temple' para significar ferver algo.”
Correção: 'Templar' significa levar a uma temperatura moderada, morna, não ferver.
Calentar vs. Temple
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

