Inklingo

Como se diz "disposição" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradisposiçãoé disposiciónuse 'disposición' quando se referir à prontidão mental, boa vontade ou à organização física de algo, como um espaço ou um evento..

disposiciónA2

Use 'disposición' quando se referir à prontidão mental, boa vontade ou à organização física de algo, como um espaço ou um evento.

Saiba mais →
actitud🔊A1

Traduz 'disposição' como a maneira de pensar ou se comportar de alguém em relação a uma situação, ou seja, o seu comportamento mental.

Saiba mais →
distribuciónB2

Utilize 'distribución' para descrever como algo está espalhado ou arranjado em um espaço, focando na forma como os elementos estão dispostos.

Saiba mais →
medida🔊B1

Empregue 'medida' quando 'disposição' se referir a uma ação ou providência tomada por uma autoridade ou organização para atingir um objetivo.

Saiba mais →
diseñoA2

Use 'diseño' quando 'disposição' se referir especificamente ao plano ou esquema de como algo é construído ou organizado, como um objeto ou uma estrutura.

Saiba mais →
naturaleza🔊B1

Traduza como 'naturaleza' quando 'disposição' se referir à essência ou características inerentes de algo ou alguém.

Saiba mais →
energíaB1

Utilize 'energía' quando 'disposição' se referir ao vigor físico ou mental, à força de vontade ou à capacidade de realizar tarefas.

Saiba mais →
dispositivo🔊C1

Considere 'dispositivo' para se referir a uma cláusula específica dentro de um texto legal, regulamento ou documento oficial.

Saiba mais →
venas🔊B2

Use 'vena' (no singular, geralmente) quando 'disposição' indicar um talento natural, uma inclinação ou um 'dom' para algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

disposición

nounA2geral
Use 'disposición' quando se referir à prontidão mental, boa vontade ou à organização física de algo, como um espaço ou um evento.

Exemplos

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Ela sempre mostra boa disposição para aprender coisas novas.

actitud

ak-tee-TOOD/ak.tiˈtuð/

nounA1geral
Traduz 'disposição' como a maneira de pensar ou se comportar de alguém em relação a uma situação, ou seja, o seu comportamento mental.
Uma criança pequena em pé, ereta, com os ombros para trás e um sorriso determinado e positivo, ilustrando uma disposição mental.

Exemplos

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Você precisa mudar sua atitude se quiser ter sucesso neste projeto.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Ela sempre tem uma atitude positiva, mesmo nos dias difíceis.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

A atitude do chefe incomodou todos nós.

Terminação Feminina

Embora 'actitud' termine em 'd', é um substantivo feminino. Lembre-se de usar 'la' ou 'una' antes dela, assim como em português ('a atitude').

Confusão de Gênero

Erro:El actitud

Correção: La actitud. A maioria dos substantivos terminados em -tud, como 'juventud' (juventude) e 'gratitud' (gratidão), são femininos em espanhol, assim como em português.

distribución

nounB2geral
Utilize 'distribución' para descrever como algo está espalhado ou arranjado em um espaço, focando na forma como os elementos estão dispostos.

Exemplos

Me encanta la distribución de este apartamento.

Adoro a distribuição deste apartamento.

medida

meh-DEE-dah/meˈðiða/

nounB1geral
Empregue 'medida' quando 'disposição' se referir a uma ação ou providência tomada por uma autoridade ou organização para atingir um objetivo.
Uma figura estilizada vestindo um uniforme azul é vista colocando firmemente um pequeno poste de barreira vermelho em um pedaço de grama, simbolizando ação oficial.

Exemplos

El gobierno implementó nuevas medidas para reducir la contaminación.

O governo implementou novas medidas para reduzir a poluição.

Debemos tomar medidas drásticas si queremos mejorar los resultados.

Devemos tomar medidas drásticas se quisermos melhorar os resultados.

La medida de prohibir el tráfico fue impopular.

A medida que proibia o trânsito foi impopular.

Uso no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural ('medidas') ao discutir políticas ou passos tomados.

diseño

nounA2geral
Use 'diseño' quando 'disposição' se referir especificamente ao plano ou esquema de como algo é construído ou organizado, como um objeto ou uma estrutura.

Exemplos

El diseño de la casa es muy moderno.

O design da casa é muito moderno.

naturaleza

nah-too-rah-LEH-sah/na.tu.ɾaˈle.sa/

nounB1geral
Traduza como 'naturaleza' quando 'disposição' se referir à essência ou características inerentes de algo ou alguém.
Uma ilustração simples de livro de histórias de uma maçã vermelho vivo cortada precisamente ao meio, mostrando claramente a polpa branca interna e as pequenas sementes marrons no centro.

Exemplos

La naturaleza humana es complicada.

A natureza humana é complicada.

Por naturaleza, él es muy tímido.

Por natureza, ele é muito tímido.

Entender la naturaleza del problema nos ayudó a resolverlo.

Compreender a natureza do problema nos ajudou a resolvê-lo.

Preposição Idiomática 'Por'

Para expressar que alguém tem uma qualidade desde o nascimento ou inerentemente, use a preposição 'por': 'Por naturaleza, soy optimista' (Por natureza, sou otimista). Note que usamos 'por' e não 'de' como faríamos em português ('de natureza').

Confusão de Preposições

Erro:Con naturaleza, ella es tranquila.

Correção: Por naturaleza, ella es tranquila. ('Por' é a preposição fixa quando se refere ao caráter inerente, diferente do uso de 'com' ou 'de' em português.)

energía

nounB1geral
Utilize 'energía' quando 'disposição' se referir ao vigor físico ou mental, à força de vontade ou à capacidade de realizar tarefas.

Exemplos

Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.

Depois de tomar café, tenho mais energia para trabalhar.

dispositivo

dis-poh-see-TEE-voh/disposiˈtiβo/

nounC1formal
Considere 'dispositivo' para se referir a uma cláusula específica dentro de um texto legal, regulamento ou documento oficial.
Um selo de cera vermelho estilizado e oficial sendo pressionado em um pergaminho enrolado por uma mão, simbolizando uma disposição legal.

Exemplos

El dispositivo legal entrará en vigor el próximo mes.

A disposição legal entrará em vigor no próximo mês.

Según el dispositivo del contrato, debemos pagar la multa.

De acordo com a cláusula/disposição do contrato, devemos pagar a multa.

venas

VEH-nahs/ˈbenas/

nounB2informal
Use 'vena' (no singular, geralmente) quando 'disposição' indicar um talento natural, uma inclinação ou um 'dom' para algo.
Uma criança feliz está equilibrando sem esforço uma pilha precariamente alta de blocos de construção coloridos, demonstrando uma habilidade ou talento natural.

Exemplos

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Parece que hoje você está com a veia cômica (ou 'na fase cômica').

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Ela tem a veia artística da avó; ela adora pintar.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Quando a fase da faxina a atinge, não há como pará-la. (Figurativo: quando ela entra na veia da limpeza)

Uso do Artigo

Ao se referir a um humor ou talento, 'vena' é geralmente usada no singular e requer o artigo definido 'la': 'la vena artística' (a veia artística). Isso é muito semelhante ao uso em português ('a veia artística').

A confusão entre 'disposición' e 'actitud'

A confusão mais comum surge entre 'disposición' (prontidão, boa vontade) e 'actitud' (comportamento, postura). Lembre-se que 'actitud' foca mais na maneira como a pessoa se comporta ou reage, enquanto 'disposición' se refere mais à sua vontade ou preparo para fazer algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.