Como se diz "derivado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “derivado” é “derivado” — use "derivado" quando quiser indicar algo que se origina ou resulta de outra coisa, como em "problemas derivados de..." ou "um efeito derivado de...".
derivado
deh-ree-BAH-dohde.ɾi.ˈβa.ðo

Exemplos
Los problemas derivados del clima afectaron la cosecha.
Os problemas resultantes do clima afetaram a colheita.
Esta palabra es un término derivado del latín.
Esta palavra é um termo derivado do latim.
Hubo gastos derivados de la mudanza.
Houve despesas decorrentes da mudança.
El queso es un derivado de la leche.
O queijo é um laticínio (derivado do leite).
Concordância com o Substantivo
Como esta palavra atua como uma descrição, ela deve concordar em gênero com a coisa que descreve. Use 'derivada' para coisas femininas (como 'uma ideia derivada') e 'derivados' para coisas plurais.
A Ligação 'De'
Em português, quase sempre seguimos esta palavra com 'de' para mostrar a fonte ou origem da coisa sobre a qual estamos falando.
Substantivo vs. Adjetivo
Como substantivo, 'un derivado' refere-se ao objeto em si. Como adjetivo, descreve outra coisa. A forma é a mesma, mas o papel na frase muda.
Usar 'a' em vez de 'de'
Erro: “Os benefícios derivados a investimento.”
Correção: Os benefícios derivados do investimento. Usamos 'de' porque os benefícios vêm DO investimento.
Termos matemáticos
Erro: “Calculé el derivado.”
Correção: Calculé la derivada. Em cálculo, o termo matemático específico é sempre feminino (la derivada).
derivado
deh-ree-BAH-dohde.ɾi.ˈβa.ðo

Exemplos
El queso es un derivado de la leche.
O queijo é um derivado do leite.
Los problemas derivados del clima afectaron la cosecha.
Os problemas resultantes do clima afetaram a colheita.
Esta palabra es un término derivado del latín.
Esta palavra é um termo derivado do latim.
Hubo gastos derivados de la mudanza.
Houve despesas decorrentes da mudança.
Concordância com o Substantivo
Como esta palavra atua como uma descrição, ela deve concordar em gênero com a coisa que descreve. Use 'derivada' para coisas femininas (como 'uma ideia derivada') e 'derivados' para coisas plurais.
A Ligação 'De'
Em português, quase sempre seguimos esta palavra com 'de' para mostrar a fonte ou origem da coisa sobre a qual estamos falando.
Substantivo vs. Adjetivo
Como substantivo, 'un derivado' refere-se ao objeto em si. Como adjetivo, descreve outra coisa. A forma é a mesma, mas o papel na frase muda.
Usar 'a' em vez de 'de'
Erro: “Os benefícios derivados a investimento.”
Correção: Os benefícios derivados do investimento. Usamos 'de' porque os benefícios vêm DO investimento.
Termos matemáticos
Erro: “Calculé el derivado.”
Correção: Calculé la derivada. Em cálculo, o termo matemático específico é sempre feminino (la derivada).
sacado
sah-KAH-dohsaˈkaðo

Exemplos
El billete sacado de la cartera era viejo.
A nota tirada da carteira era velha.
Los datos sacados de la encuesta son fiables.
Os dados derivados da pesquisa são confiáveis.
Ella me mostró el diente sacado.
Ela me mostrou o dente arrancado.
Concordância Adjetival
Quando 'sacado' atua como adjetivo, ele DEVE concordar com o substantivo que descreve em gênero e número: 'la camisa sacada', 'los libros sacados'. Isso é muito semelhante ao português.
Confundindo Papéis
Erro: “El café es sacado (significando: O café foi removido).”
Correção: El café está sacado. Ao descrever o resultado de uma ação (o estado de ter sido removido), usa-se 'estar' (estar) em vez de 'ser' (ser).
Não confunda "derivado" com "sacado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

