Para sobremesa
em espanholde postre
/deh POHS-treh/
A forma mais padrão e natural de dizer 'for dessert' ao perguntar o que está disponível ou ao declarar o que você quer comer. Literalmente se traduz como 'de sobremesa'.

Quando o garçom chegar com as opções, você estará pronto para decidir o que quer 'de postre'.
🎬Assista & Aprenda
Para sobremesa — em espanhol
💬Outras formas de dizer
para el postre
/PAH-rah el POHS-treh/
Usado quando você está designando algo para o curso da sobremesa, ou trazendo algo para uma refeição. Enfatiza o propósito ou o momento.
¿Qué hay de postre?
/keh ay deh POHS-treh/
A frase feita específica para perguntar 'O que temos para sobremesa?'.
como postre
/KOH-moh POHS-treh/
Significa 'como sobremesa'. Usado para descrever a função de um prato.
algo dulce
/AHL-goh DOOL-seh/
Literalmente 'algo doce'. Frequentemente usado como sinônimo de querer sobremesa.
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
A diferença entre 'de postre' e 'para el postre' é sutil, mas importante para soar natural.
| Phrase | Literal Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| De postre | Pedir comida, declarar o que você está comendo ('Estou comendo bolo de sobremesa'). | Explicar o propósito de um objeto. | |
| Para el postre | Designar tempo ou propósito ('Estou guardando espaço para a sobremesa' ou 'Esta colher é para a sobremesa'). | Simplesmente pedir o que você quer comer. |
📈Nível de dificuldade
A palavra 'postre' é direta, mas lembre-se de tocar o 'r' levemente — não o enrole fortemente como um 'rr' duplo.
O principal desafio é lembrar de usar 'de' em vez de traduzir 'for' diretamente.
Saber quando a sobremesa acontece (tarde!) e a etiqueta da 'sobremesa' adiciona profundidade cultural.
Principais desafios:
- Usar a preposição correta (de vs para)
- Vocabulário para sobremesas específicas (flan, helado, pastel)
💡Exemplos na prática
¿Qué tienen de postre hoy?
O que vocês têm para sobremesa hoje?
Dejé un espacio para el postre.
Eu guardei um pouco de espaço para a sobremesa.
De postre, quiero el flan, por favor.
Para sobremesa, eu vou querer o pudim, por favor.
Traje este pastel para el postre.
Eu trouxe este bolo para a sobremesa.
🌍Contexto cultural
A Sagrada 'Sobremesa'
Em Espanha e em muitos países da América Latina, a sobremesa é frequentemente a porta de entrada para 'la sobremesa' — o tempo gasto conversando à mesa depois que a refeição termina. Este período pode durar de 30 minutos a várias horas. Sair correndo imediatamente após a sobremesa é, às vezes, visto como rude.
Fruta vs. Doces
Em muitos lares hispânicos, a 'postre' do dia a dia é frequentemente apenas uma fruta fresca ou iogurte. Bolos e doces elaborados são tipicamente reservados para fins de semana, celebrações ou refeições em restaurantes.
Café e Sobremesa
É muito comum pedir café (um café) junto ou imediatamente após a sobremesa. Em lugares como a Espanha, você pode pedir um 'café solo' (expresso) para cortar o doce da sobremesa.
❌ Erros Comuns
Usar 'Por' em vez de 'De' ou 'Para'
Erro: “Dizer 'Quiero esto por postre'.”
Correção: Quiero esto de postre.
Confundir 'Deserto' e 'Sobremesa'
Erro: “Pronunciar ou escrever como 'desierto'.”
Correção: Postre
💡Dicas de especialistas
O Truque da Preposição
Pense em 'de postre' como 'de sobremesa' (como em 'consistindo de sobremesa'). Se você está pedindo ou comendo, use 'de'. Se você está trazendo algo para uma festa, use 'para' (para o propósito de).
Pedir o Menu
Se você quiser ver as opções de sobremesa, pode perguntar: '¿Me trae la carta de postres?' (Você me traz o menu de sobremesas?).
🗺️Variações regionais
Spain
Na Espanha, o almoço é a refeição principal, então a sobremesa às 15h é muito comum. Frutas são uma opção padrão de 'postre' nos menus diários (menú del día).
Mexico
Sobremesas muito doces são populares. Você pode ouvir diminutivos como 'un postrecito' (uma sobremesinha) para soar educado ou indicar uma pequena porção.
Argentina
O doce de leite é rei aqui. Se você pedir sobremesa, espere opções que o apresentem fortemente. O café geralmente segue a sobremesa em vez de acompanhá-la.
💬O que vem a seguir?
O garçom pergunta se vocês querem sobremesa
¿Desean algo de postre?
Vocês (plural) querem algo para sobremesa?
No gracias, solo la cuenta.
Não, obrigado, só a conta.
Você quer dividir uma sobremesa
¿Uno para cada uno?
Uma para cada um de vocês?
No, es para compartir.
Não, é para dividir.
🔄Como difere do inglês
O maior obstáculo para falantes de português é a preposição. O português usa 'para' (Quero bolo PARA a sobremesa), enquanto o espanhol prefere 'de' (Quiero pastel DE postre) para indicar composição/categoria. O espanhol usa 'para' (para) principalmente ao falar sobre o *momento* da sobremesa ou o *propósito* de um objeto.
Falsos cognatos e confusões comuns:
Por que é diferente: 'Por' geralmente significa 'por causa de' ou 'em troca de'. Dizer 'por postre' soa estranho para ouvidos nativos, quase como se você estivesse trocando algo pela sobremesa.
Use em vez disso: De postre
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Como pedir a conta em espanhol
Depois da sobremesa vem a conta — é o próximo passo natural ao jantar.
Como dizer delicioso em espanhol
Você vai querer elogiar a comida se a sobremesa estava boa.
Como pedir café em espanhol
Café e sobremesa andam de mãos dadas na cultura hispânica.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: Para sobremesa
Pergunta 1 de 3
Você está em um restaurante e quer pedir sorvete como sobremesa. Como você diz 'Eu quero sorvete para sobremesa'?
Perguntas Frequentes
Posso simplesmente dizer 'postre'?
Sim! Se um garçom perguntar o que você quer, você pode simplesmente dizer 'El flan, por favor' (O pudim, por favor). Você nem sempre precisa da frase completa 'de postre' se o contexto estiver claro.
'Dulce' é o mesmo que 'postre'?
Não exatamente. 'Postre' refere-se ao prato (sobremesa), enquanto 'dulce' geralmente significa doce ou bala. No entanto, em algumas regiões, as pessoas podem perguntar se você quer 'algo dulce' (algo doce) no final de uma refeição.
Por que eu não deveria usar 'por'?
Em espanhol, 'por' geralmente implica uma troca ou causa. Dizer 'por postre' soa estranho para ouvidos nativos, quase como se você estivesse fazendo algo em nome da sobremesa. 'De' ou 'para' são as preposições corretas aqui.
Quais são algumas sobremesas espanholas comuns que devo saber?
Os clássicos incluem 'flan' (pudim), 'arroz con leche' (arroz doce), 'tres leches' (bolo de leite) e 'churros' (frequentemente comidos com chocolate, embora às vezes no café da manhã em vez de sobremesa!).
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
Artigos úteis
Aprofunde-se nos tópicos relacionados:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →


