Inklingo
Como dizer

por exemplo

em espanhol

por ejemplo

/por eh-HEM-ploh/

Esta é a tradução direta e mais utilizada para 'for example'. É uma expressão perfeita e de uso geral que se encaixa em qualquer situação, desde um bate-papo casual até uma apresentação formal.

Nível:A2Formalidade:neutralUsado:🌍
Um desenho de desenho animado de um professor explicando o conceito de 'fruta' a um aluno, apontando para um exemplo claro de uma maçã em um quadro branco.

Usar uma ilustração clara, como dizer 'por ejemplo, una manzana' (por exemplo, uma maçã), é uma ótima maneira de transmitir um ponto.

🎬Assista & Aprenda

por exemploem espanhol

💬Outras formas de dizer

como

★★★★

/KOH-moh/

informal🌍

A palavra 'como' significa literalmente 'like' ou 'as'. É usada conversacionalmente para introduzir um exemplo de forma muito natural e fluida, assim como você usaria 'like' em inglês.

Quando usar: Perfeito para conversas casuais quando você quer dar um exemplo sem fazer uma pausa formal. Ele tece o exemplo diretamente na sua frase.

así como

★★★☆☆

/ah-SEE KOH-moh/

neutral🌍

Esta frase significa 'assim como' ou 'tal como' e é usada para introduzir um ou mais exemplos, muitas vezes em uma lista. Parece um pouco mais estruturada do que apenas 'como'.

Quando usar: Use isto quando estiver listando vários exemplos. Funciona bem tanto no espanhol falado quanto no escrito para adicionar um pouco de estrutura.

pongamos por caso

★★☆☆☆

/pon-GAH-mohs por KAH-soh/

neutral🌍

Uma frase mais elaborada que significa 'vamos supor, por exemplo' ou 'tomemos o caso de'. É usada para propor uma situação hipotética como exemplo.

Quando usar: Quando você quer convidar seu ouvinte a considerar um cenário específico com você. É ótimo para explicações, argumentos ou brainstorming.

por caso

★★☆☆☆

/por KAH-soh/

formal🇪🇸 🌎

Uma alternativa mais literária ou formal para 'por ejemplo'. Embora gramaticalmente correta, pode soar um pouco rígida ou antiquada na conversa do dia a dia.

Quando usar: Melhor reservada para o espanhol escrito, artigos acadêmicos ou discursos muito formais onde você quer variar seu vocabulário e parecer mais eloquente.

verbigracia (v.gr.)

☆☆☆☆

/ber-bee-GRAH-see-ah/

very formal🌍

Este é um termo muito formal, um tanto arcaico, equivalente à abreviatura em inglês 'e.g.' (do latim 'exempli gratia'). Você quase nunca ouvirá isso falado.

Quando usar: Estritamente para escrita acadêmica, jurídica ou técnica. Usar isso em uma conversa soaria extremamente incomum e deslocado. Sua abreviatura é 'v.gr.'

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Aqui está um guia rápido para escolher a melhor frase para dar um exemplo com base na situação.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
por ejemploNeutroQualquer situação. É a opção mais segura e comum para falar e escrever.Nunca. É sempre uma boa opção.
comoInformalConversas casuais para fazer sua fala fluir naturalmente, como usar 'tipo' ou 'como' em português.Em escrita ou apresentações muito formais onde uma frase mais estruturada é melhor.
pongamos por casoNeutroPropor uma situação hipotética para discussão em reuniões ou explicações.Quando você está apenas listando exemplos simples e concretos.
verbigraciaMuito FormalEscrita acadêmica, jurídica ou técnica para adicionar um tom erudito.Jamais falado em voz alta. É quase exclusivamente uma palavra escrita.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia2/5

Bastante fácil. O principal desafio para falantes de português é o 'j' em 'ejemplo', que é um som de 'h' suave e aspirado vindo do fundo da garganta, não o 'j' forte como em 'jantar'.

Gramática1/5

Extremamente simples. 'Por ejemplo' é uma frase fixa que nunca muda, independentemente do contexto, gênero ou número.

Nuance cultural2/5

A principal nuance é saber não usar opções hiperformais como 'verbigracia' em conversas normais. Ficar com 'por ejemplo' ou 'como' é seguro.

Principais desafios:

  • Pronunciar o 'j' em 'ejemplo' corretamente (como um 'rr' suave ou 'h' aspirado).
  • Lembrar-se de usar a frase completa 'por ejemplo' e não apenas 'ejemplo'.

💡Exemplos na prática

Conversa geral, explicando algo simples.A2

Hay muchos animales en la granja, por ejemplo, vacas, cerdos y gallinas.

Hay muchos animales en la granja, por ejemplo, vacas, cerdos y gallinas.

Conversa casual sobre gostos pessoais.B1

Me gustan los géneros musicales tranquilos, como el jazz o la bossa nova.

Me gustan los géneros de música tranquilos, como el jazz o la bossa nova.

Ambiente profissional, discutindo hipotéticos.B2

Pongamos por caso que la reunión se cancela. ¿Cuál sería el plan B?

Pongamos por caso que la reunión se cancela. ¿Cuál sería el plan B?

Escrita formal ou acadêmica.C1

Varios países europeos, verbigracia Francia y Alemania, tienen sistemas de trenes de alta velocidad.

Varios países europeos, v.gr., Francia y Alemania, tienen sistemas de trenes de alta velocidad.

🌍Contexto cultural

'Por Ejemplo' é a Sua Chave Universal

Se você aprender apenas uma frase, que seja 'por ejemplo'. É universalmente compreendida e aceita em todos os países de língua espanhola e em todos os contextos, desde pedir comida até discutir estratégia de negócios. Você nunca errará com ela.

A Divisão Falada vs. Escrita

Os falantes de espanhol fazem uma distinção mais clara entre a linguagem falada e a escrita para esta ideia do que os falantes de português. 'Por ejemplo' e 'como' dominam as conversas. Termos altamente formais como 'verbigracia' são quase exclusivamente encontrados em livros, documentos legais ou artigos acadêmicos.

Ninguém Fala 'e.g.' em Voz Alta

Em português, você pode ler 'e.g.' como 'por exemplo'. Em espanhol, a abreviatura 'v.gr.' (para verbigracia) ou 'p. ej.' (para por ejemplo) existe na escrita, mas você nunca dirá as letras. Você sempre pronuncia a frase completa, 'por ejemplo'.

❌ Erros Comuns

Omitir o 'Por'

Erro:Me gustan las frutas, ejemplo, las manzanas. (Gosto de frutas, exemplo, maçãs.)

Correção: Me gustan las frutas, por ejemplo, las manzanas.

Usar Termos Formais Casualmente

Erro:En la fiesta había buena comida, verbigracia, tacos y guacamole.

Correção: En la fiesta había buena comida, por ejemplo, tacos y guacamole.

Confundir 'Por' e 'Para'

Erro:Te doy 'para ejemplo' esta situación...

Correção: Te doy 'por ejemplo' esta situación...

💡Dicas de especialistas

Use 'Como' para Soar Mais Natural

Para integrar exemplos suavemente em sua conversa sem pausar, use 'como'. É o equivalente em espanhol a dizer 'como' ou 'tipo' em português e faz sua fala fluir muito melhor. 'Visité varias ciudades, como Madrid y Barcelona.'

Flexibilidade de Posicionamento

'Por ejemplo' é muito flexível. Você pode colocá-lo no início de uma frase ('Por ejemplo, podemos ir al cine.'), no meio separado por vírgulas ('Podemos, por ejemplo, ir al cine.'), ou no final ('Podemos ir al cine, por ejemplo.').

Conheça Suas Abreviações

Ao fazer anotações ou em escrita informal, você pode abreviar 'por ejemplo' como 'p. ej.'. Isso é muito comum e é o equivalente direto de usar 'e.g.' na escrita em português.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:por ejemplo
Pronúncia:The pronunciation is standard Castilian, with a clearly pronounced 'j' sound (/eh-HEM-ploh/). The 's' sound is also crisper than in some Latin American dialects.
Alternativas:
pongamos por casosin ir más lejos

Embora 'por ejemplo' seja o mais comum, você pode ouvir 'pongamos por caso' um pouco mais frequentemente na Espanha em conversas reflexivas ou explicativas. 'Sin ir más lejos' ('sem ir mais longe') também é uma maneira comum de introduzir um exemplo muito direto e óbvio.

🇲🇽

Mexico

Preferido:por ejemplo
Pronúncia:The pronunciation is standard for Latin America. Consonants are generally softer than in Spain.
Alternativas:
comohaz de cuenta

'Como' é extremamente frequente em todos os contextos casuais, talvez até mais do que 'por ejemplo'. Uma expressão muito mexicana é 'haz de cuenta que...' que significa 'finja que...' ou 'vamos dizer que...', servindo uma função semelhante a 'pongamos por caso'.

🇦🇷

Argentina

Preferido:por ejemplo
Pronúncia:/por eh-SHEM-ploh/. The 'j' is pronounced with a softer, 'sh' sound, characteristic of the Rioplatense accent. The 'll' and 'y' sounds also take on this 'sh' quality.
Alternativas:
comoponele

A pronúncia é a característica mais distinta. Além disso, a palavra informal 'ponele' (de 'ponerle') pode ser usada para significar 'vamos dizer' ou 'por exemplo' de uma maneira muito casual e gíria ao sugerir algo. 'Vamos al cine a las 8, ponele.' ('Vamos ao cinema às 8, por exemplo.')

📱Mensagens e redes sociais

p. ej.

por ejemplo

Used in WhatsApp, emails, notes, and informal documents.

Podemos vernos la prox semana, p. ej. el martes.

We can see each other next week, e.g., on Tuesday.

💬O que vem a seguir?

Depois de dar um exemplo para esclarecer algo

Eles dizem:

Ah, ya entiendo.

Ah, agora entendi.

Você responde:

¿Ves? Es fácil.

Ves? Es fácil.

Quando alguém pede para você esclarecer

Eles dizem:

¿Como qué?

Tipo o quê?

Você responde:

Pues, por ejemplo, podríamos empezar con el primer punto.

Bueno, por ejemplo, podemos empezar por el primer punto.

Depois de listar exemplos

Eles dizem:

Vale, perfecto.

Ok, perfeito.

Você responde:

Genial. ¿Alguna otra pregunta?

Genial. ¿Alguna otra pregunta?

🧠Truques de memorização

Pense em 'por ejemplo' como 'por exemplo'. 'Por' é a preposição que usamos em português para 'por' ou 'para' em muitos contextos. 'Ejemplo' é muito parecido com 'exemplo'. Você está dando um pensamento 'por exemplo'.

Esta ligação direta entre os sons e significados das palavras em português e espanhol torna a frase muito fácil de lembrar e recuperar.

🔄Como difere do inglês

A maior diferença é o rigor da formalidade. Enquanto falantes de português podem usar 'por exemplo' em um bate-papo casual, o equivalente em espanhol 'por ejemplo' é usado em quase todos os contextos, com 'como' sendo a alternativa mais fluida e informal. O espanhol depende muito do universal 'por ejemplo' para a maioria das situações e 'como' para integração casual, criando uma distinção mais clara do que a variação entre 'por exemplo' e 'tipo' em português.

Falsos cognatos e confusões comuns:

"'para exemplo'"

Por que é diferente: Esta é uma tradução palavra por palavra que não funciona em espanhol. O conceito é expresso com a frase preposicional fixa.

Use em vez disso: Use sempre a expressão fixa 'por ejemplo'. Não significa 'para o propósito de um exemplo' (para), mas sim 'a título de exemplo' (por).

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

es decir

Significa 'isto é' ou 'em outras palavras', e é perfeito para reformular uma ideia depois de você ter dado um exemplo.

o sea

Um preenchedor conversacional muito comum semelhante a 'quero dizer' ou 'em outras palavras', frequentemente usado para esclarecer um ponto, assim como um exemplo faz.

en otras palabras

Esta é a tradução direta de 'em outras palavras' e é outra ótima ferramenta para explicar e esclarecer seus pensamentos.

¿me explico?

Depois de dar um exemplo, é natural verificar se a outra pessoa entendeu perguntando: 'Fui claro?' ou 'Ficou claro?'.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: por exemplo

Pergunta 1 de 3

Você está escrevendo um ensaio universitário formal. Qual frase é mais apropriada para introduzir um exemplo?

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença real entre 'por ejemplo' e 'como'?

Pense em 'por ejemplo' como uma maneira de pausar e anunciar: 'Aqui vem um exemplo!' É um sinalizador claro. 'Como' é mais sutil; ele tece o exemplo diretamente no fluxo da sua frase, assim como usar 'tipo' ou 'como' em português. Use 'por ejemplo' para ênfase e clareza, e 'como' para conversas casuais e fluidas.

Posso simplesmente dizer 'ejemplo' sozinho?

Não, não para significar 'for example'. Deve ser sempre 'por ejemplo'. A palavra 'ejemplo' sozinha significa apenas 'exemplo' como substantivo, como em 'Este es un buen ejemplo' (Este é um bom exemplo).

Preciso realmente saber a palavra 'verbigracia'?

Você só precisa reconhecê-la quando estiver lendo textos muito formais ou acadêmicos. Você provavelmente nunca precisará dizê-la ou escrevê-la, a menos que esteja em uma profissão altamente acadêmica ou jurídica. Para 99,9% das suas necessidades em espanhol, 'por ejemplo' é perfeito.

Como eu abrevia 'por ejemplo' na escrita?

A abreviatura padrão e mais comum é 'p. ej.'. Você verá isso em livros didáticos, anotações e até e-mails informais. É o equivalente direto de escrever 'e.g.' em português.

Existe uma frase em espanhol para 'por exemplo' (no sentido de 'por instância')?

Não realmente uma separada. 'Por ejemplo' cobre tanto 'for example' quanto 'for instance'. As duas frases em inglês são tão próximas em significado que o espanhol usa o único e versátil 'por ejemplo' para ambas as situações.

Por que é 'por ejemplo' e não 'para ejemplo'?

Este é um ponto complicado com as preposições 'por' e 'para'. Pense em 'por' como significando 'por meio de' ou 'através de'. Então, você está explicando algo 'por meio de um exemplo'. 'Para' indica propósito ou destino, o que não se encaixa no significado aqui. Em última análise, 'por ejemplo' é uma frase fixa que é melhor simplesmente memorizar como uma unidade única.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Artigos úteis

Aprofunde-se nos tópicos relacionados:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →