Inklingo

A cada cerdo le llega su San Martín

/ah KAH-dah SER-doh leh YEH-gah soo sahn mar-TEEN/

Tradução literal:Para cada porco chega o seu São Martinho.
O que realmente significa:Toda a gente acaba por receber o que merece ou enfrenta as consequências das suas ações; um dia de acerto de contas virá.
Equivalentes em português:
Cada um recebe o que mereceQuem semeia ventos, colhe tempestadesReceber o trocoA casa caiu
Nível:C1Registro:InformalFrequência:★★★☆☆

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal do idioma, mostrando um porco feliz sendo recebido por São Martinho.

Literalmente, isto traduz-se como 'Para cada porco chega o seu São Martinho'.

Figurado
O significado figurado do idioma, mostrando um empresário corrupto perante a justiça.

Significa que toda a gente acaba por enfrentar um dia de acerto de contas pelas suas más ações.

Palavras-chave nesta expressão:

📝 Em Ação

El jefe que trataba mal a todos fue despedido. Ya ves, a cada cerdo le llega su San Martín.

C1

O chefe que tratava mal toda a gente foi despedido. Vês, toda a gente recebe o que merece no final.

Engañó a la empresa durante años, pero al final lo descubrieron. A cada cerdo le llega su San Martín.

C1

Ele enganou a empresa durante anos, mas eles finalmente descobriram. Quem faz paga.

📜 História da origem

Este ditado vem de uma tradição agrícola muito antiga em Espanha. A festa de São Martinho de Tours (San Martín) é a 11 de novembro. Esta época do ano marcava o início do tempo mais frio, que era perfeito para a 'matanza del cerdo' — o abate do porco. As famílias abatiam um porco para curar a sua carne (como presunto e chouriço) para durar durante o inverno. Assim, para o porco, o seu dia de 'San Martín' era literalmente o seu dia de acerto de contas.

⭐ Dicas de uso

Uma Declaração de Justiça

Use esta expressão para comentar uma situação em que alguém que tem feito coisas más finalmente enfrenta consequências negativas. Carrega um forte sentido de 'a justiça foi feita' ou 'era o que lhe estava a faltar'.

Não é uma Ameaça Direta

Isto é mais um provérbio ou uma observação geral sobre a vida. Não costuma ser dito diretamente à cara da pessoa como uma ameaça. Em vez disso, usa-se ao falar sobre a situação com outra pessoa.

❌ Erros Comuns

Apenas para Resultados Negativos

Erro:Usar a expressão para descrever alguém a receber uma recompensa merecida ou um resultado positivo.

Correção: Este idioma é exclusivamente negativo. É sobre punição, karma ou um dia de acerto de contas. Nunca se refere a algo bom a acontecer a uma pessoa boa. Para isso, pode usar 'colher os seus frutos' ou 'receber a sua recompensa'.

📚 Gramática relacionada

Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente conhecido e enraizado na história cultural, especialmente em áreas rurais. Toda a gente o entende.

🌎

Latin America

É entendido em muitos países, mas é frequentemente visto como um ditado muito espanhol ou antiquado. Muitos países têm os seus próprios equivalentes locais que são mais comuns.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: A cada cerdo le llega su San Martín

Pergunta 1 de 1

Vê nas notícias que um político notoriamente corrupto foi finalmente preso. Qual seria um comentário apropriado para o seu amigo?

Perguntas Frequentes

É rude usar este idioma? Significa que estou a chamar alguém de porco?

Embora a comparação não seja lisonjeira, o idioma funciona como um provérbio bem conhecido sobre justiça. Está a aplicar uma verdade geral a uma situação em vez de chamar diretamente alguém de porco. Geralmente, é usado ao falar *sobre* alguém, não *para* essa pessoa, então o contexto deixa claro que está a comentar sobre o karma, e não apenas a insultar.