Inklingo

Pasar la noche en blanco

/pah-SAR la NOH-cheh en BLAHN-koh/

Tradução literal:Passar a noite em branco.
O que realmente significa:Ficar acordado a noite toda sem dormir; ter uma noite de insônia.
Equivalentes em português:
Virar a noiteTer uma noite sem dormirNão pregar o olho
Nível:B2Registro:NeutralFrequência:★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal de 'pasar la noche en blanco', mostrando uma pessoa vestida inteiramente de branco caminhando por uma cena noturna completamente branca e vazia.

Literalmente, isto significa 'passar a noite em branco'.

Figurado
O significado figurativo de 'pasar la noche en blanco', mostrando uma pessoa cansada com olheiras escuras enquanto o sol nasce.

Na realidade, significa ter uma noite de insônia, sem dormir nada.

📝 Em Ação

Estaba tan preocupado por el examen que pasé la noche en blanco.

B2

Eu estava tão preocupado com a prova que virei a noite estudando.

El bebé estuvo llorando y me hizo pasar la noche en blanco.

B2

O bebê estava chorando e me fez ter uma noite sem dormir.

Si bebes tanto café ahora, vas a pasar la noche en blanco.

B2

Se você beber tanto café agora, você vai passar a noite em branco.

📜 História da origem

Esta expressão tem uma origem interessante dos tempos medievais. Antes de se tornar um cavaleiro, um escudeiro tinha que fazer uma vigília — uma noite de oração e reflexão. Eles passavam a noite inteira acordados em uma capela, vestidos com túnicas brancas para simbolizar sua pureza. Como eles passavam a noite 'de branco', a expressão passou a significar qualquer noite sem dormir.

⭐ Dicas de uso

Para Qualquer Motivo

Use isto para qualquer motivo pelo qual você não dormiu, seja por preocupação, estudo, festa ou um vizinho barulhento. A causa não importa, apenas o resultado: zero sono.

Lembre-se do Verbo

O verbo de ação principal é 'pasar' (passar/gastar). Lembre-se sempre de conjugá-lo para se adequar a quem teve a noite de insônia. Por exemplo: 'Pasé la noche en blanco' (Eu passei a noite em branco).

❌ Erros Comuns

Não é Sobre uma Boa Noite

Erro:Pensar que 'blanco' (branco) tem um significado positivo ou pacífico aqui, como um 'Natal branco'.

Correção: Neste idioma, 'blanco' significa 'vazio' ou 'nulo' — uma noite vazia de sono. Sempre descreve a falta de sono e geralmente tem uma conotação negativa de estar cansado no dia seguinte.

📚 Gramática relacionada

Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum e universalmente compreendida.

🌎

Latin America

Muito comum e amplamente compreendida em quase todos os países.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Pasar la noche en blanco

Pergunta 1 de 1

Se seu amigo diz: 'Anoche pasé la noche en blanco', como ele está se sentindo hoje?

Perguntas Frequentes

Este idioma é formal ou informal?

É neutro. Você pode usá-lo em quase todas as situações, desde contar a um amigo por que você está cansado até explicar ao seu chefe por que você não está no seu melhor. É universalmente compreendido e não é considerado gíria.

Posso usar 'estar en blanco' para significar que estou cansado?

Não, tenha cuidado com isso! 'Estar en blanco' significa que sua mente ficou em branco e você não consegue se lembrar de algo. Para falar sobre a noite sem dormir em si, você precisa da frase completa com o verbo 'pasar': 'pasar la noche en blanco'.