Inklingo

Como se diz "alternar" em espanhol

Portuguese → espanhol

alternar

/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

verboB1geral
Use 'alternar' quando quiser dizer trocar ou variar entre duas ou mais coisas de forma regular ou cíclica, como atividades, estados ou posições.
Uma fileira de maçãs onde as cores alternam entre vermelho e verde.

Exemplos

Debes alternar el estudio con periodos de descanso para mantener la concentración.

Você deve alternar o estudo com períodos de descanso para manter a concentração.

Debes alternar el estudio con periodos de descanso.

Você deve alternar o estudo com períodos de descanso.

Los dos hermanos alternan el cuidado de su abuelo.

Os dois irmãos revezam-se a cuidar do avô.

En el jardín, alternamos flores rojas y blancas.

No jardim, alternamos flores vermelhas e brancas.

Usando 'Alternar' com Objetos

Quando você alterna duas coisas, pode listá-las diretamente: 'Alterna o trabalho e o lazer'. Em português, usamos 'alternar' de forma semelhante, como em 'alternar trabalho e descanso'.

Confusão com 'Turnarse'

Erro:Yo alterno con mi hermano para conducir.

Correção: Me turno con mi hermano para conducir. Use 'alternar' para as ações em si, mas 'turnarse' (reflexivo) ao falar de pessoas se revezando. Em português, para o sentido de revezar-se, usamos 'revezar-se' ou 'alternar-se' (reflexivo), como em 'Eu me revezo com meu irmão para dirigir' ou 'Nós alternamos quem dirige'.

intercambiar

/een-tehr-kahm-byahr//inteɾkamˈbjaɾ/

verboA2geral
Use 'intercambiar' para indicar a troca de algo com outra pessoa, como objetos, informações ou posições, geralmente em uma relação de mão dupla.
Duas pessoas sorrindo e entregando uma à outra caixas de presente de cores diferentes ao mesmo tempo.

Exemplos

Podemos intercambiar nuestros números de teléfono para mantenernos en contacto.

Podemos trocar os nossos números de telefone para mantermos o contacto.

Podemos intercambiar nuestros números de teléfono.

Podemos trocar os nossos números de telefone.

Ellos decidieron intercambiar regalos durante la cena.

Eles decidiram trocar presentes durante o jantar.

Es importante intercambiar ideas para mejorar el proyecto.

É importante comercializar ideias para melhorar o projeto.

Usando 'con' para parceiros

Quando você troca algo com alguém, use a palavra 'con'. Por exemplo: 'Intercambié mi libro con ella' (Troquei meu livro com ela).

Um verbo regular -ar

Mesmo que pareça uma palavra longa, ela segue exatamente os mesmos padrões de 'hablar' ou 'cantar'. Se você conhece esses, conhece este também!

Cambiar vs. Intercambiar

Erro:Usar 'intercambiar' quando você apenas quer substituir algo velho por algo novo.

Correção: Use 'cambiar' para substituir uma lâmpada ou trocar de roupa. Use 'intercambiar' para uma troca mútua onde ambos os lados dão e recebem.

Confusão entre 'alternar' e 'intercambiar'

A confusão mais comum é usar 'intercambiar' quando a ideia é apenas variar entre coisas, sem envolver uma troca direta com outra pessoa. Lembre-se: 'alternar' é mais sobre variar, 'intercambiar' é sobre trocar com alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.