Como se diz "rotacionar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rotacionar” é “girar” — use "girar" quando se referir a um movimento de rotação física, como um objeto a dar voltas sobre si mesmo ou em torno de outro.
girar
hee-RAHRxiˈɾaɾ

Exemplos
La rueda del coche empezó a girar muy rápido.
A roda do carro começou a girar muito rápido.
La Tierra gira alrededor del Sol.
A Terra gira em torno do Sol.
El bailarín giró tres veces antes de caer.
O dançarino girou três vezes antes de cair.
Verbo Regular -AR
'Girar' segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Assim que você aprender as terminações de 'hablar' ou 'cantar', você saberá conjugar 'girar' em todos os tempos verbais!
alternar
ahl-tehr-nahralteɾˈnaɾ

Exemplos
Debes alternar el estudio con periodos de descanso para ser más productivo.
Você deve alternar o estudo com períodos de descanso para ser mais produtivo.
Debes alternar el estudio con periodos de descanso.
Você deve alternar o estudo com períodos de descanso.
Los dos hermanos alternan el cuidado de su abuelo.
Os dois irmãos revezam-se a cuidar do avô.
En el jardín, alternamos flores rojas y blancas.
No jardim, alternamos flores vermelhas e brancas.
Usando 'Alternar' com Objetos
Quando você alterna duas coisas, pode listá-las diretamente: 'Alterna o trabalho e o lazer'. Em português, usamos 'alternar' de forma semelhante, como em 'alternar trabalho e descanso'.
Confusão com 'Turnarse'
Erro: “Yo alterno con mi hermano para conducir.”
Correção: Me turno con mi hermano para conducir. Use 'alternar' para as ações em si, mas 'turnarse' (reflexivo) ao falar de pessoas se revezando. Em português, para o sentido de revezar-se, usamos 'revezar-se' ou 'alternar-se' (reflexivo), como em 'Eu me revezo com meu irmão para dirigir' ou 'Nós alternamos quem dirige'.
Confusão entre "girar" e "alternar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

