Inklingo

Como se diz "socializar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasocializaré relacionaruse 'relacionar' quando quiser enfatizar a interação e o estabelecimento de conexões com outras pessoas, especialmente em contextos mais amplos ou internacionais..

Portuguese → espanhol

relacionar

/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

verboB1geral
Use 'relacionar' quando quiser enfatizar a interação e o estabelecimento de conexões com outras pessoas, especialmente em contextos mais amplos ou internacionais.
Um grupo de pessoas felizes sentadas em círculo e conversando.

Exemplos

Me gusta relacionarme con gente de otros países.

Gosto de socializar com pessoas de outros países.

Es importante que los niños se relacionen en el parque.

É importante que as crianças interajam no parque.

Ella se relaciona con la alta sociedad.

Ela se associa à alta sociedade.

A Parte 'Reflexiva'

Quando você usa 'relacionarse' (com me, te, se, nos, os), o significado muda de ligar objetos para pessoas interagindo umas com as outras.

Esquecer o pronome

Erro:Me gusta relacionar con gente.

Correção: Me gusta relacionarME con gente. Se você é quem está socializando, precisa desse 'me'!

convivir

/kon-bee-beer//kombiˈβiɾ/

verboB2geral
Escolha 'convivir' para descrever a experiência de passar tempo juntos em um grupo, compartilhando um espaço ou atividade, como colegas de trabalho ou amigos.
Um grupo de amigos rindo e conversando sentados juntos em um banco de parque.

Exemplos

Me gusta convivir con mis colegas después del trabajo.

Gosto de socializar com meus colegas depois do trabalho.

En las fiestas, es importante convivir con todos los invitados.

Em festas, é importante socializar com todos os convidados.

Significado de Grupo

Quando usado para socializar, 'convivir' geralmente implica mais do que apenas estar em uma sala; sugere uma interação saudável ou ativa entre os membros do grupo.

alternar

/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

verboB2geral
Utilize 'alternar' para indicar que alguém gosta de frequentar ambientes sociais e interagir com diferentes tipos de pessoas, sugerindo uma participação ativa em eventos sociais.
Um pequeno grupo de pessoas diversas sentadas juntas num banco de parque conversando e rindo.

Exemplos

Le gusta alternar con gente de diversos países.

Ela gosta de socializar com pessoas de vários países.

Es importante alternar con los clientes fuera de la oficina.

É importante conviver com os clientes fora do escritório.

Fuimos al club para alternar un poco.

Fomos ao clube para socializar um pouco.

A preposição 'con'

Ao usar esta palavra com o sentido de socializar, você quase sempre precisa segui-la com 'con' (com) para especificar com quem você está saindo. Em português, usamos 'socializar com' ou 'conviver com'.

Confusão entre 'relacionar' e 'convivir'

A principal confusão surge entre 'relacionar' e 'convivir'. 'Relacionar' foca mais na conexão interpessoal, enquanto 'convivir' se refere à experiência de estar junto em grupo. Pense se o foco é a interação ou a partilha do momento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.