Inklingo

Como se diz "conectar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconectaré conectaruse "conectar" para ligar fisicamente dispositivos eletrônicos, fios, cabos, ou sistemas de rede como Wi-Fi.

conectar🔊A1

Use "conectar" para ligar fisicamente dispositivos eletrônicos, fios, cabos, ou sistemas de rede como Wi-Fi.

Saiba mais →
vincular🔊B1

Utilize "vincular" quando se trata de unir ou ligar uma conta, um perfil ou um dado a outro sistema ou plataforma.

Saiba mais →
comunicar🔊B1

Empregue "comunicar" para indicar que um espaço físico ou sala está ligado ou tem acesso a outro.

Saiba mais →
asociar🔊B1

Use "asociar" para indicar uma ligação mental ou conceptual entre duas coisas, ideias ou pessoas.

Saiba mais →
relacionar🔊B1

Utilize "relacionar" para estabelecer uma conexão ou ligação entre elementos, muitas vezes num contexto de análise ou correspondência.

Saiba mais →
enlazar🔊B1

Empregue "enlazar" para ligar ou unir dois elementos, como frases, parágrafos ou textos, criando uma continuidade.

Saiba mais →
atar🔊B2

Use "atar" no sentido figurado de juntar peças, ideias ou informações para formar um raciocínio ou entender uma situação.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

conectar

koh-nek-TARko.nekˈtaɾ

verboA1geral
Use "conectar" para ligar fisicamente dispositivos eletrônicos, fios, cabos, ou sistemas de rede como Wi-Fi.
Uma ilustração simples mostrando duas pontas de um conector de fio colorido se encaixando perfeitamente, representando uma conexão física.

Exemplos

¿Puedes conectar el teléfono al Wi-Fi?

Você pode conectar o telefone ao Wi-Fi?

Esta carretera conecta la ciudad con el aeropuerto.

Esta rodovia liga a cidade ao aeroporto.

Conectaron todos los cables antes de encender la máquina.

Eles conectaram todos os cabos antes de ligar a máquina.

Verbo Regular em -AR

Conectar é um verbo regular, o que significa que suas terminações seguem o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Assim que você souber o padrão, poderá conjugar centenas de verbos!

Uso incorreto de preposição

Erro:Conectar con el internet.

Correção: Conectar a internet (ou à rede). Em espanhol, geralmente usamos 'a' ao nos conectarmos a um serviço ou rede, diferente do português que usa 'com' (conectar com a internet).

vincular

been-koo-larbiŋkuˈlaɾ

verboB1geral
Utilize "vincular" quando se trata de unir ou ligar uma conta, um perfil ou um dado a outro sistema ou plataforma.
Duas peças de quebra-cabeça com formas correspondentes se encaixando.

Exemplos

Tienes que vincular tu cuenta de correo al teléfono.

Você tem que ligar sua conta de e-mail ao telefone.

El sistema permite vincular varios dispositivos a la vez.

O sistema permite parear vários dispositivos ao mesmo tempo.

He vinculado mis redes sociales para compartir contenido.

Eu liguei minhas redes sociais para compartilhar conteúdo.

Uso da preposição 'a'

Ao conectar uma coisa a outra, usa-se quase sempre a preposição 'a'. Pense nisso como 'ligar A a B'.

Falta do 'a'

Erro:Vincula el teléfono con el ordenador.

Correção: Vincula el teléfono al ordenador.

comunicar

koh-moo-nee-karkomuniˈkaɾ

verboB1geral
Empregue "comunicar" para indicar que um espaço físico ou sala está ligado ou tem acesso a outro.
Uma porta aberta entre duas salas de cores vivas, mostrando um caminho claro de uma para a outra.

Exemplos

Esta puerta comunica con el salón principal.

Esta porta comunica com a sala de estar principal.

El pasillo comunica todas las habitaciones.

O corredor liga todos os quartos.

La nueva carretera comunica los dos pueblos.

A nova estrada liga as duas cidades.

Conexão Física

Ao falar sobre salas ou estradas que se conectam, use 'con' para mostrar com o que está conectado.

Confundir com 'Connect'

Erro:El cable comunica el monitor.

Correção: El cable conecta el monitor. (Use 'conectar' para tecnologia/plugues, e 'comunicar' para espaços físicos como salas.)

asociar

ah-so-sy-ahrasoˈsjaɾ

verboB1geral
Use "asociar" para indicar uma ligação mental ou conceptual entre duas coisas, ideias ou pessoas.
Uma ilustração colorida de uma lâmpada e uma engrenagem sendo conectadas por uma linha pontilhada.

Exemplos

Mucha gente asocia el color rojo con el amor.

Muita gente associa a cor vermelha ao amor.

Es difícil asociar este nombre con esa persona.

É difícil associar este nome a essa pessoa.

Los científicos asocian el tabaquismo con varias enfermedades.

Cientistas ligam o tabagismo a várias doenças.

A Conexão 'Con'

Quando quiser dizer que você associa A 'com' B, use sempre a palavra 'con' em espanhol, assim como em português!

Junção Mental vs. Física

Use 'asociar' para conectar ideias ou parceiros de negócios. Se você está juntando fisicamente dois objetos como peças de Lego, use 'unir' ou 'juntar' em vez disso.

Usar 'a' em vez de 'con'

Erro:Asocio el verano a la playa.

Correção: Asocio el verano con la playa. (Usamos 'con' para mostrar a ligação entre as duas coisas.)

relacionar

re-la-syo-NARrelasjoˈnaɾ

verboB1geral
Utilize "relacionar" para estabelecer uma conexão ou ligação entre elementos, muitas vezes num contexto de análise ou correspondência.
Duas peças de quebra-cabeça de cores diferentes encaixando perfeitamente.

Exemplos

Intenta relacionar cada palabra con su dibujo.

Tente relacionar cada palavra com o seu desenho.

Es difícil relacionar estos dos sucesos.

É difícil conectar estes dois eventos.

Los científicos relacionan el estrés con la falta de sueño.

Cientistas ligam o estresse à falta de sono.

Uso de 'con'

Em espanhol, usamos quase sempre a palavra 'con' (com) após 'relacionar' para indicar a segunda coisa relacionada. Exemplo: 'Relaciono A con B'.

Mudança Ortográfica

O 'c' em 'relacionar' muda para um som de 'ce' ou 'ci' dependendo da vogal que segue, mas no subjuntivo, o 'c' permanece 'c' porque é seguido por 'e' (relacione), mantendo esse som de 's' ou 'th' (em algumas pronúncias).

Preposição Incorreta

Erro:Relacionar a una cosa a otra.

Correção: Relacionar una cosa con otra. Usamos 'con' para ligar os dois itens relacionados.

enlazar

en-lah-SAHRenlaˈsaɾ

verboB1geral
Empregue "enlazar" para ligar ou unir dois elementos, como frases, parágrafos ou textos, criando uma continuidade.
Dois elos de corrente metálica conectados juntos sobre um fundo sólido.

Exemplos

Debemos enlazar los dos párrafos con una transición.

Deveríamos ligar os dois parágrafos com uma transição.

El puente enlaza la isla con el continente.

A ponte liga a ilha ao continente.

Es importante enlazar estos conceptos en tu mente.

É importante conectar estes conceitos na sua mente.

A mudança de 'Z' para 'C'

Quando a terminação verbal começa com 'e', o 'z' em 'enlazar' muda para 'c' para manter o som de 's' suave. Por exemplo, 'enlacé' (eu liguei).

Uso do 'a' pessoal

Se você está 'ligando' ou 'unindo' pessoas em um sentido social, lembre-se de usar 'a' antes da pessoa com quem você está se ligando.

Manter o Z no Pretérito Perfeito

Erro:Yo enlazé.

Correção: Yo enlacé. (As regras de ortografia espanholas não gostam de 'ze' ou 'zi' na maioria das palavras; 'ce' é a grafia correta para esse som.)

atar

ah-TAHRaˈtaɾ

verboB2geral
Use "atar" no sentido figurado de juntar peças, ideias ou informações para formar um raciocínio ou entender uma situação.
Duas peças de quebra-cabeça, uma vermelha e uma amarela, sendo unidas para se encaixar perfeitamente.

Exemplos

Después de hablar con ella, empecé a atar cabos.

Depois de falar com ela, comecei a juntar as peças.

La policía no pudo atar al sospechoso con el crimen.

A polícia não conseguiu ligar o suspeito ao crime.

Es difícil atar todos los detalles de esta historia.

É difícil conectar todos os detalhes desta história.

Conexões Abstratas

Ao usar 'atar' para ideias, funciona de forma semelhante a 'conectar' em português. Você está efetivamente 'amarrando' dois pensamentos com uma corda mental.

Literal vs. Figurado

Erro:Dizer 'ato la idea' diretamente.

Correção: É muito mais natural dizer 'relaciono a ideia' ou usar a expressão 'atar cabos' (amarrar as pontas de uma corda) ao falar sobre desvendar algo. Em português, usamos mais 'ligar os pontos' ou 'juntar as peças'.

Conectar vs. Vincular vs. Comunicar

A confusão mais comum surge entre "conectar" (dispositivos), "vincular" (contas, dados) e "comunicar" (espaços físicos). Lembre-se: "conectar" é para tecnologia, "vincular" é para união de informações ou perfis, e "comunicar" é para ligações espaciais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.