Como se diz "cabresto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cabresto” é “rienda” — use 'rienda' quando se referir especificamente às correias usadas para controlar um cavalo, como as rédeas..
rienda
/ryen-dah//ˈrjenda/

Exemplos
El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.
O cavaleiro puxou as rédeas para parar o cavalo.
Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.
Segure a rédea com firmeza, mas sem força.
Las riendas son de cuero de alta calidad.
As rédeas são feitas de couro de alta qualidade.
Uso do Plural
Embora um cavalo tenha duas rédeas, você pode falar sobre a ação usando o singular 'la rienda' ou o plural 'las riendas'. Geralmente, 'las riendas' é mais comum ao falar do objeto físico.
Confusão de Ortografia
Erro: “reina”
Correção: rienda
soga
/SOH-gah//ˈso.ɣa/

Exemplos
Necesitamos una soga larga para mover los muebles.
Precisamos de uma corda longa para mover os móveis.
El marinero lanzó la soga al muelle.
O marinheiro lançou a corda para o cais.
Ataron al caballo con una soga de cáñamo.
Eles amarraram o cavalo com uma corda de cânhamo.
Gênero e Plurais
Este é um substantivo feminino. Use 'la' para uma corda (la soga) e 'las' para mais de uma (las sogas). Em português, 'corda' também é feminino.
Soga vs. Cuerda
Erro: “Usar 'soga' para um cadarço fino ou corda de violão.”
Correção: Use 'soga' para cordas grossas e pesadas. Use 'cuerda' para cordões mais finos ou cordas de uso geral, assim como em português.
Alerta de Falso Cognato
Erro: “Pensar que 'soga' significa 'soda' (bebida gaseificada).”
Correção: Parecem semelhantes, mas 'soda' em espanhol é 'refresco' ou 'gaseosa'. 'Soga' é sempre 'corda'.
Confundir 'rienda' e 'soga'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

