Inklingo

Como se diz "corda" em espanhol

Portuguese → espanhol

cuerda

KWEHR-dah/ˈkweɾða/

nounA1general
Use 'cuerda' para se referir a uma corda feita de material fibroso usada para amarrar, para partes de instrumentos musicais ou para dar corda em relógios.
Uma corda fibrosa marrom grossa enrolada frouxamente sobre um fundo simples, ilustrando o material usado para amarrar.

Exemplos

La cuerda de la guitarra está rota.

A corda do violão está partida.

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Nós amarramos o barco ao cais com uma corda grossa.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Ela colocou as roupas molhadas no varal.

Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.

Preciso trocar a sexta corda do meu violão.

Lembrete de Gênero

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em -a sejam femininos, lembre-se que cuerda segue essa regra consistentemente: sempre usa 'la' (la cuerda).

Seção de Cordas

Erro:Usar 'sección de cuerdas' para a seção da orquestra.

Correção: Embora compreensível, o termo preferido para a seção da orquestra é *la sección de violines* ou *los instrumentos de cuerda*.

soga

/SOH-gah//ˈso.ɣa/

nounA2general
Utilize 'soga' quando a corda for grossa, resistente e tiver um propósito mais robusto, como mover objetos pesados ou em atividades de escalada.
Uma corda grossa de cânhamo enrolada repousando sobre um piso de madeira.

Exemplos

Usamos una soga para bajar el equipaje.

Usamos uma soga para descer a bagagem.

Necesitamos una soga larga para mover los muebles.

Precisamos de uma corda longa para mover os móveis.

El marinero lanzó la soga al muelle.

O marinheiro lançou a corda para o cais.

Ataron al caballo con una soga de cáñamo.

Eles amarraram o cavalo com uma corda de cânhamo.

Gênero e Plurais

Este é um substantivo feminino. Use 'la' para uma corda (la soga) e 'las' para mais de uma (las sogas). Em português, 'corda' também é feminino.

Soga vs. Cuerda

Erro:Usar 'soga' para um cadarço fino ou corda de violão.

Correção: Use 'soga' para cordas grossas e pesadas. Use 'cuerda' para cordões mais finos ou cordas de uso geral, assim como em português.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Pensar que 'soga' significa 'soda' (bebida gaseificada).

Correção: Parecem semelhantes, mas 'soda' em espanhol é 'refresco' ou 'gaseosa'. 'Soga' é sempre 'corda'.

cable

/kah-bleh//ˈkaβle/

nounA1general
Escolha 'cable' para se referir a fios elétricos ou de comunicação, geralmente feitos de metal ou plástico e com funções tecnológicas.
Um cabo elétrico cinza grosso e enrolado com fios de cobre expostos na ponta, sugerindo energia ou conectividade.

Exemplos

El cable del cargador se dañó.

O cabo do carregador estragou.

El perro mordió el cable del cargador y ahora no funciona.

O cachorro mordeu o cabo do carregador e agora não funciona.

Tuvieron que usar un cable de acero para levantar el coche.

Eles tiveram que usar um cabo de aço para levantar o carro.

Sempre Masculino

Lembre-se que 'cable' é sempre um substantivo masculino, então use 'el cable' ou 'un cable', mesmo que se refira a algo inanimado. Em português, 'cabo' também é masculino.

Confundir 'cable' e 'cuerda'

Erro:Usar 'cuerda' para um cabo elétrico.

Correção: 'Cuerda' é geralmente para corda ou barbante. Use 'cable' para conexões elétricas ou de internet.

A confusão mais comum

A principal confusão surge entre 'cuerda' e 'soga', pois ambas se referem a cordas. Lembre-se que 'soga' geralmente implica uma corda mais grossa e resistente para tarefas pesadas, enquanto 'cuerda' é mais genérica ou usada em instrumentos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.