Inklingo

Como se diz "cordão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracordãoé cordónuse 'cordón' para se referir ao cadarço de um sapato ou a um cordão usado para amarrar ou prender algo de forma geral.

Portuguese → espanhol

cordón

nomeA1geral
Use 'cordón' para se referir ao cadarço de um sapato ou a um cordão usado para amarrar ou prender algo de forma geral.

Exemplos

Me compré unos zapatos nuevos con cordones rojos.

Comprei uns sapatos novos com cadarços vermelhos.

cordón

nomeB2geral
Utilize 'cordón' quando se referir a uma linha de pessoas ou objetos formando uma barreira, como em um cordão de segurança ou de isolamento.

Exemplos

La policía estableció un cordón de seguridad alrededor del evento.

A polícia estabeleceu um cordão de segurança ao redor do evento.

cuerda

KWEHR-dahˈkweɾða

nomeA1geral
Use 'cuerda' para um fio grosso, uma corda usada para amarrar barcos, escalar ou para atividades que exijam mais resistência.
Uma corda fibrosa marrom grossa enrolada frouxamente sobre um fundo simples, ilustrando o material usado para amarrar.

Exemplos

Necesitamos una cuerda larga para subir la montaña.

Precisamos de uma corda longa para subir a montanha.

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Nós amarramos o barco ao cais com uma corda grossa.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Ela colocou as roupas molhadas no varal.

Lembrete de Gênero

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em -a sejam femininos, lembre-se que cuerda segue essa regra consistentemente: sempre usa 'la' (la cuerda).

hilo

EE-lohˈilo

nomeA1geral
Escolha 'hilo' quando se referir a um fio fino, como o usado para costurar ou bordar.
Um grande carretel de linha de costura vermelha vibrante com uma agulha prateada enfiada nela, pronta para uso.

Exemplos

Se me rompió el hilo de la máquina de coser.

O fio da minha máquina de costura partiu.

Necesito un carrete de hilo blanco para coser esta falda.

Preciso de um carretel de fio branco para costurar esta saia.

El gato jugó con el hilo hasta que lo rompió.

O gato brincou com o fio até que o partiu.

Regra do Substantivo Masculino

Lembre-se que 'hilo' é sempre masculino, então você deve usar 'el hilo' e 'un hilo', mesmo começando com 'h'. Em português, 'fio' também é masculino, o que facilita a memorização.

Confundir Fio Fino e Corda Grossa

Erro:Usar 'hilo' para uma corda grossa ou cabo.

Correção: Use 'cuerda' ou 'soga' para corda grossa, e reserve 'hilo' para fios finos e delgados. Em português, 'fio' geralmente se refere a algo mais fino que 'corda', assim como em espanhol.

horca

OR-kahˈoɾka

nomeB2agrícola
Use 'horca' para se referir a um ancinho, uma ferramenta agrícola com dentes usada para mover feno ou palha.
Um ancinho com cabo de madeira apoiado em uma grande pilha de feno dourado.

Exemplos

El granjero usó la horca para amontonar el heno.

O fazendeiro usou o ancinho para empilhar o feno.

El campesino usó la horca para mover la paja.

O fazendeiro usou o ancinho para mover a palha.

Compré una horca de ajos en el mercado local.

Comprei um cordão de alho no mercado local.

Apoyó la horca contra la pared del establo.

Ele apoiou o ancinho na parede do estábulo.

Uma Raiz 'Bifurcada'

A palavra vem do latim para 'garfo'. Isso ajuda a explicar por que é usada tanto para a ferramenta quanto para a estrutura de execução, pois ambas têm uma forma 'bifurcada' ou 'ramificada'.

perímetro

nomeB2geral
Utilize 'perímetro' para descrever a linha ou área ao redor de um local, especialmente em contextos de segurança ou geometria.

Exemplos

El perímetro de seguridad impedía el paso de civiles.

O perímetro de segurança impedia a passagem de civis.

Cuidado com 'cordón' e 'perímetro'

A confusão mais comum surge entre 'cordón' (no sentido de barreira) e 'perímetro'. Lembre-se que 'cordón' refere-se à linha física de pessoas ou objetos, enquanto 'perímetro' descreve a área ou o limite em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.