aprendizaje
“aprendizaje” means “learning” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
learning
Also: acquisition, schooling
📝 In Action
El aprendizaje de un nuevo idioma requiere mucha práctica.
A2Learning a new language requires a lot of practice.
Cada niño tiene su propio ritmo de aprendizaje.
B1Each child has their own learning pace.
El aprendizaje en línea se ha vuelto muy popular.
A2Online learning has become very popular.
apprenticeship
Also: internship
📝 In Action
El joven firmó un contrato de aprendizaje con el maestro carpintero.
B2The young man signed an apprenticeship contract with the master carpenter.
Durante su aprendizaje, no recibía un salario completo.
B2During his apprenticeship, he did not receive a full salary.
El aprendizaje es fundamental para conservar los oficios tradicionales.
C1Apprenticeship is fundamental to preserving traditional trades.
Translate to Spanish
Words that translate to "aprendizaje" in Spanish:
acquisition→apprenticeship→internship→learning→schooling→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: aprendizaje
Question 1 of 3
What is the correct gender for 'aprendizaje'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Spanish verb 'aprender' (to learn), which comes from the Latin word 'apprehendere', meaning 'to seize' or 'to grasp.' It's a beautiful way to think of learning: your mind is literally 'grasping' new ideas.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'aprendizaje' used for both school and life lessons?
Yes! It can refer to formal schooling, the process of learning a hobby, or even 'lessons learned' from life experiences.
What is the difference between 'estudio' and 'aprendizaje'?
'Estudio' (study) refers to the act of reading or practicing, while 'aprendizaje' (learning) refers to the actual result or the overall process of acquiring the knowledge.
Can I use 'aprendizaje' to mean a university internship?
It is understood, but 'prácticas' or 'pasantía' are much more common terms for university or office-based internships.

