fundido
“fundido” means “melted” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
melted, burnt out
Also: cast, blown
📝 In Action
Me encanta el pan con queso fundido.
A1I love bread with melted cheese.
Tengo que cambiar la bombilla porque está fundida.
A2I have to change the lightbulb because it is burnt out.
La estatua está hecha de hierro fundido.
B1The statue is made of cast iron.
exhausted
Also: wiped out, spent
📝 In Action
Después de trabajar doce horas, estoy fundido.
B1After working twelve hours, I am wiped out.
No puedo salir esta noche, me quedé fundida en el sofá.
B1I can't go out tonight, I'm completely spent on the sofa.
El entrenamiento de hoy nos dejó fundidos a todos.
B2Today's training left us all exhausted.
fade
Also: dissolve
📝 In Action
La película termina con un fundido a negro.
B2The movie ends with a fade to black.
Usa un fundido suave entre estas dos escenas.
B2Use a smooth dissolve between these two scenes.
El fundido encadenado es un efecto muy clásico.
C1The cross-fade (dissolve) is a very classic effect.
Translate to Spanish
Words that translate to "fundido" in Spanish:
blown→burnt out→cast→dissolve→exhausted→fade→melted→spent→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: fundido
Question 1 of 3
If your kitchen light suddenly stops working, you would say the bulb is...
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin 'fundere', which means 'to pour' or 'to melt'. This is the same root that gave us English words like 'foundry' and 'fuse'.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'fundido' the same as 'derretido'?
They are very close! 'Fundido' is usually used for things that require high heat (like cheese, metal, or glass) or electrical components. 'Derretido' is more common for things that melt at lower temperatures like ice, snow, or butter.
Why do people say 'fundido' when they are tired?
It's a metaphor! It's like saying your 'battery' has blown or you've been 'melted down' by hard work. It's similar to the English slang 'I'm fried'.
Can I use 'fundido' for a broken car?
Only if a specific electrical part (like a fuse) or the engine itself has 'melted' or seized. For a general breakdown, 'roto' or 'estropeado' is better.


