inquietar
“inquietar” means “to worry” in Spanish (making someone feel uneasy or concerned).
to worry
Also: to disturb, to trouble
📝 In Action
Me inquieta que todavía no haya llegado a casa.
B1It worries me that he hasn't arrived home yet.
Sus palabras inquietaron a todos los presentes.
B2His words troubled everyone present.
No dejes que los rumores te inquieten.
C1Don't let the rumors make you uneasy.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: inquietar
Question 1 of 3
Which sentence correctly uses 'inquietar' like the verb 'gustar'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'inquietare', which combines 'in-' (not) and 'quietare' (to rest/to be quiet). Literally, it means to prevent someone from resting.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Does inquietar always need the 'me/te/le' pronouns?
Usually, yes, when you are saying that something is worrying you. However, it can also be used as a standard verb where someone 'disturbs' something else.
Is it more formal than 'preocupar'?
Slightly. You will see 'inquietar' more often in literature and journalism than in a casual chat with friends.
Can it mean 'to move'?
Not exactly 'to move', but it can describe making someone physically restless so they can't stay still.