
molestó
mo-les-TOH
Quick Reference
📝 In Action
El ruido de la calle le molestó mucho.
A2The street noise bothered him a lot.
Le molestó que no llamaras.
B1It bothered her that you didn't call.
La luz brillante nos molestó durante la película.
A2The bright light disturbed us during the movie.
💡 Grammar Points
The Stress and the Accent
The accent on the 'ó' tells you to emphasize the last syllable and indicates a completed action in the past performed by 'he,' 'she,' 'it,' or 'you (formal).'
❌ Common Pitfalls
False Friend Alert!
Mistake: "Using 'molestó' to imply serious sexual harassment."
Correction: In Spanish, 'molestó' usually just means someone was annoyed or disturbed. It is much less severe than the English word 'molested' in most everyday contexts.
⭐ Usage Tips
Using 'le' or 'me'
We often use this word with small 'people words' like 'le' (him/her) or 'me' (me) to show who is feeling the annoyance: 'Le molestó' means 'It bothered him/her.'
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: molestó
Question 1 of 1
If you say 'La luz le molestó', what happened?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Does 'molestó' mean something sexual?
Generally, no. In 99% of daily Spanish, it simply means 'bothered,' 'annoyed,' or 'pestered.' While it can describe harassment in legal contexts, its common meaning is very mild.
How do I pronounce the ending?
The accent on the 'ó' means you should say it with more force and a higher pitch, almost like a short 'OH!' at the end: mo-les-TOH.