propiciar
“propiciar” means “to bring about” in Spanish (causing a situation to happen).
to bring about, to foster
Also: to facilitate, to promote
📝 In Action
Debemos propiciar un ambiente de respeto en la oficina.
B1We must foster an environment of respect in the office.
La lluvia constante propició el crecimiento de las plantas.
A2The constant rain brought about the growth of the plants.
Sus palabras propiciaron un acuerdo entre las dos partes.
B2His words facilitated an agreement between both parties.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: propiciar
Question 1 of 3
Which of these is the best synonym for 'propiciar' in a formal context?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
From the Latin verb 'propitiare', which originally meant 'to appease the gods' or 'to make favorable'.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'propiciar' a common word in daily conversation?
Not really. It is a 'high-level' word. In casual chats, people usually say 'hacer que pase' or 'ayudar a que'.
Can it be used for people?
No, you don't 'propiciar' a person. You 'propiciar' a situation, an atmosphere, or a result.
Is it different from 'provocar'?
Yes. 'Provocar' often has a negative vibe (like 'provoke a fight'), while 'propiciar' is more about creating the right soil for something to grow.