Inklingo

sacarte

/sah-KAR-teh/

to take you out

A person holding the hand of another person and gently leading them out of a brightly colored, distinct room or building entrance.

Use "sacarte" when you mean "to take you out" of a place.

sacarte(Contraction)

A1regular (with spelling changes in some tenses) ar

to take you out

?

removing someone from a place

,

to remove you

?

taking something away from you

Also:

to pull you out

?

physically extracting someone

📝 In Action

Quiero sacarte de la casa antes de que llueva.

A1

I want to take you out of the house before it rains.

No puedo sacarte de mi cabeza.

A2

I can't get you out of my head.

Vamos a sacarte a bailar esta noche.

A1

We are going to take you out dancing tonight.

Word Connections

Synonyms

  • llevarte (to take you)
  • extraerte (to extract you)

Antonyms

Common Collocations

  • sacarte de un apuroto get you out of a jam/trouble
  • sacarte a pasearto take you for a walk

💡 Grammar Points

Pronoun Placement

When using an infinitive (like 'sacar') or the gerund ('sacando'), the pronoun 'te' must be attached to the end, forming one word: 'sacarte'. When conjugating, it stands alone: 'Te saco'.

Spelling Change

This verb needs a spelling change (C becomes QU) before 'E' to keep the hard 'K' sound. You see this in the 'yo' preterite ('saqué') and all of the present subjunctive forms ('saque', 'saques', etc.).

❌ Common Pitfalls

Incorrect Separation

Mistake: "Voy a te sacar de aquí."

Correction: Voy a sacarte de aquí. (The pronoun must be attached to the infinitive in this construction.)

⭐ Usage Tips

Focus on Removal

Think of 'sacar' as physically moving something or someone from the inside to the outside, whether it's a person from a room or a thought from your mind.

A smiling student proudly holding up a large, shiny gold star sticker, illustrating success in obtaining a good grade.

Use "sacarte" when you mean "to get" or obtain a score or grade.

sacarte(Contraction)

A2pronominal use of sacar (sacarse) ar

to get

?

to obtain a score or grade

,

to win

?

to obtain a prize or ticket

Also:

to achieve

?

to obtain a result

📝 In Action

Tienes que estudiar mucho para sacarte esa nota.

A2

You have to study a lot to get that grade.

Es fácil sacarte un boleto en esa rifa.

B1

It's easy to get a ticket in that raffle.

¿Lograste sacarte el carné de conducir?

B2

Did you manage to get your driver's license?

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • sacarte una buena notato get a good grade
  • sacarte el premio gordoto win the jackpot

💡 Grammar Points

Reflexive Use for Achievement

When 'sacar' means 'to get' or 'to obtain' (like a grade or license), it is often used reflexively as 'sacarse'. The 'te' indicates that the action is done by you, for your own benefit.

⭐ Usage Tips

Academic Context

If you are talking about success in school, 'sacarse' is the natural verb to use for 'getting' a score.

A gentle, smiling dentist wearing a colorful uniform, holding a tiny pair of silver extraction forceps near a calm patient's open mouth, illustrating the action of extracting a tooth.

Use "sacarte" when describing the action of "to extract from you," like a tooth or object.

sacarte(Contraction)

B1transitive use ar

to extract from you

?

a tooth or object

,

to draw out of you

?

information or a secret

Also:

to cost you

?

money or resources

📝 In Action

El abogado intentó sacarte información confidencial.

B1

The lawyer tried to draw confidential information out of you.

No dejes que te saquen más dinero.

B1

Don't let them take any more money from you. (The pronoun placement is different here: 'te saquen'.)

El médico va a sacarte sangre mañana.

A2

The doctor is going to take blood from you tomorrow.

Word Connections

Synonyms

  • quitarte (to take away from you)
  • pedirte (to ask you for)

Common Collocations

  • sacarte la verdadto get the truth out of you

💡 Grammar Points

Indirect Object 'Te'

In this meaning, 'te' often acts as the indirect object, meaning 'from you' or 'for you,' while the direct object (the thing being removed, like 'blood' or 'information') is also mentioned.

⭐ Usage Tips

Medical Procedures

When talking about having a sample taken or an item removed from your body (like a tooth or blood), use 'sacar' with the indirect object 'te'.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: sacarte

Question 1 of 2

Which sentence uses 'sacarte' in the sense of 'to obtain a result'?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'sacarte' and 'te sacar'?

'Sacarte' is the correct way to attach the pronoun 'te' to the infinitive form ('sacar'). 'Te sacar' is grammatically incorrect. You would only separate them when the verb is conjugated: 'Yo te saco' (I take you out).

How do I use the imperative (command) form of this verb?

For an informal command to 'take yourself out' (like 'Sácate de aquí!'), the accent goes on the first syllable of the verb: '¡Sácate!'. The pronoun is still attached, but the stress shifts.