saldar
“saldar” means “to pay off” in Spanish (debts or accounts).
to pay off, to settle
Also: to liquidate, to conclude
📝 In Action
Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.
B1I need to pay off my debt with the bank this month.
La tienda va a saldar toda la ropa de verano.
B1The store is going to sell off all the summer clothes.
El equipo saldó el encuentro con una victoria.
B2The team settled the match with a victory.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: saldar
Question 1 of 3
If you 'saldar una deuda,' what are you doing?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Spanish word 'saldo' (balance), which comes from the Italian 'saldo,' originally from the Latin 'solidus' meaning 'solid' or 'whole.' The idea is to make the account whole or solid.
First recorded: 17th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'saldar' the same as 'pagar'?
Not exactly. 'Pagar' is generic (to pay), while 'saldar' specifically implies completing a payment so that the debt is fully cleared.
Can I use 'saldar' for revenge?
Yes, 'saldar cuentas' is a common idiom meaning to settle a score or old grudge with someone.
Is 'saldar' formal?
It is slightly more formal than 'pagar,' but it is used every day in banking and news.