Wie sagt man "ampulle" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ampulle” ist “frasco” — verwenden Sie „frasco“ für ein allgemeines Glasgefäß oder Behälter, der nicht unbedingt für medizinische Zwecke bestimmt ist.
frasco
FRAS-koˈfɾasko

Beispiele
Necesito un frasco para guardar las especias.
Ich brauche ein Gefäß, um die Gewürze aufzubewahren.
Necesito un frasco de vidrio para la mermelada.
Ich brauche ein Glasgefäß für die Marmelade.
Ella guarda su perfume en un frasco muy bonito.
Sie bewahrt ihr Parfüm in einem sehr hübschen Fläschchen auf.
El científico llenó el frasco con el líquido azul.
Der Wissenschaftler füllte den Kolben mit der blauen Flüssigkeit.
Maskulines Substantiv
Dieses Wort ist maskulin, daher sollten Sie immer 'el' oder 'un' davor setzen (el frasco, un frasco).
Frasco vs. Flasche
Fehler: “Für ein Marmeladenglas 'botella' zu verwenden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'frasco' oder 'tarro'. Eine 'botella' ist spezifisch eine Flasche mit engem Hals, meist für Getränke wie Wasser oder Wein.
vial
bee-AHLbjal

Beispiele
El médico preparó la inyección a partir del vial.
Der Arzt bereitete die Spritze aus der Ampulle vor.
El enfermero sacó el medicamento del vial.
Die Krankenschwester nahm das Medikament aus der Ampulle.
Cada vial contiene cinco dosis de la vacuna.
Jede Ampulle enthält fünf Dosen des Impfstoffs.
Se debe agitar el vial antes de usarlo.
Die Ampulle muss vor Gebrauch geschüttelt werden.
Es ist maskulin
Wenn es sich auf den Behälter bezieht, ist es immer 'el vial'. Um es in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach '-es' hinzu: 'los viales'.
Nicht zum Trinken
Fehler: “Compré un vial de agua.”
Korrektur: Compré una botella de agua.
Verwechslung von „frasco“ und „vial“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

