Wie sagt man "atempause" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “atempause” ist “respiro” — verwenden Sie 'respiro', wenn Sie eine allgemeine Pause vom Alltag oder einer anstrengenden Tätigkeit benötigen, um sich zu erholen..
respiro
ress-PEE-roh/resˈpiɾo/

Beispiele
Necesito un respiro de la rutina diaria.
Ich brauche eine Pause vom Alltag.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
Der Sturm verschaffte uns eine Verschnaufpause von der erstickenden Hitze.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
Mach eine Pause, du arbeitest schon seit Stunden.
Regel für männliche Substantive
'Respiro' ist immer ein männliches Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor setzen, wie 'el respiro' oder 'un respiro'.
tregua
TREH-gwah/ˈtɾeɣwa/

Beispiele
El trabajo no me da tregua esta semana.
Die Arbeit gönnt mir diese Woche keine Pause.
La lluvia no dio tregua durante todo el día.
Der Regen hörte den ganzen Tag lang nicht auf.
Verwendung von 'Dar'
Um auszudrücken, dass etwas 'eine Pause gönnt' oder 'nachlässt', verwendet man das Verb 'dar' (dar tregua). Im Deutschen entspricht dies oft 'etwas gönnt' oder 'nachlässt'.
Häufiger Fehler
Fehler: “Verwendung von 'descanso' für einen Waffenstillstand.”
Korrektur: Verwenden Sie 'descanso' für eine körperliche Ruhepause, aber 'tregua' für ein formelles Ende eines Konflikts oder eine unerbittliche Situation.
Häufigste Verwechslung: 'respiro' vs. 'tregua'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

