Wie sagt man "ausrichten auf" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausrichten auf” ist “orientar” — verwenden Sie „orientar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas (z. B. eine Kampagne, ein Produkt) auf eine bestimmte Zielgruppe oder ein bestimmtes Ziel ausgerichtet ist..
orientar
/oh-ryen-TAR//oɾjenˈtaɾ/

Beispiele
Han decidido orientar la campaña publicitaria a los jóvenes.
Sie haben beschlossen, die Werbekampagne auf junge Leute auszurichten.
Debemos orientar nuestros esfuerzos a mejorar la calidad.
Wir müssen unsere Bemühungen auf die Verbesserung der Qualität zielen.
Este curso está orientado a principiantes.
Dieser Kurs ist auf Anfänger ausgerichtet.
Passive Anleitung
Du wirst dies oft als 'estar orientado a' sehen. Dies beschreibt, wofür etwas entworfen wurde oder für wen es gemacht ist.
Verwendung von 'para' statt 'a'
Fehler: “El libro está orientado para niños.”
Korrektur: El libro está orientado a niños. (Obwohl 'para' verstanden wird, ist 'a' die Standardform, um das Ziel im Spanischen anzugeben.)
encarar
/en-ka-rar//eŋkaˈɾaɾ/

Beispiele
El fotógrafo encaró su cámara hacia el paisaje.
Der Fotograf richtete seine Kamera auf die Landschaft.
Encaró el coche hacia la salida.
Er richtete das Auto auf die Ausfahrt.
El delantero encaró la portería y tiró.
Der Stürmer richtete sich auf das Tor aus und schoss.
Richtung mit 'hacia'
Wenn 'encarar' im Sinne von 'in Richtung zeigen' verwendet wird, ist es sehr gebräuchlich, das Wort 'hacia' (in Richtung) zu verwenden, um die Richtung anzugeben.
„Orientar“ vs. „Encarar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

