Inklingo

Wie sagt man "bedenken" auf Spanisch

German → Spanisch

dudas

/DOO-das//ˈduðas/

sustantivoA2
Verwenden Sie „dudas“, wenn Sie Unsicherheit oder Unentschlossenheit in Bezug auf etwas ausdrücken möchten, also wenn Sie sich nicht sicher sind.
Eine verwirrte Figur steht an einer Weggabelung und ist unsicher, welchen Weg sie einschlagen soll, was das Gefühl von Zweifeln oder Unsicherheiten veranschaulicht.

Beispiele

Si tienes dudas sobre el proyecto, es mejor consultarlo.

Wenn Sie Zweifel am Projekt haben, ist es besser, es zu konsultieren.

Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.

Wenn Sie Fragen haben, können Sie die Lehrerin fragen.

Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.

Sie hatte ernste Zweifel an der Ehrlichkeit des Verkäufers.

Verwendung von 'Tener'

Im Spanischen 'hat' man Zweifel (tener dudas), anders als im Deutschen, wo wir oft 'Zweifel haben' oder 'zweifeln'.

Verwendung von 'Ser' anstelle von 'Tener'

Fehler:Soy dudas.

Korrektur: Tengo dudas. (Man verwendet das Verb 'tener' – haben – um dieses Gefühl auszudrücken.)

sospechas

so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

sustantivoB1
Nutzen Sie „sospechas“, wenn Sie eine Vermutung oder einen Verdacht gegen jemanden oder etwas haben, oft mit einer negativen Konnotation.
Ein Kind versteckt sich hinter einem großen grünen Busch und späht mit hochgezogenen Augenbrauen und einem misstrauischen Ausdruck auf eine allein im Gras sitzende geschlossene rote Schachtel.

Beispiele

Tengo sospechas de que no me está diciendo toda la verdad.

Ich habe den Verdacht, dass er mir nicht die ganze Wahrheit sagt.

Tengo serias sospechas sobre la nueva empleada.

Ich habe ernste Verdächtigungen bezüglich der neuen Angestellten.

Las sospechas del policía resultaron ser ciertas.

Die Verdächtigungen des Polizisten erwiesen sich als wahr.

No hay pruebas, solo sospechas.

Es gibt keinen Beweis, nur Verdächtigungen.

Ein Hinweis zum Genus

Denken Sie daran, dass 'sospechas' der Plural des femininen Substantivs 'sospecha' ist. Sie werden immer feminine Artikel oder Adjektive damit verwenden, wie 'las sospechas' oder 'mis sospechas'.

Verwechslung von Zweifel und Verdacht

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „dudas“ (Zweifel, Unsicherheit) mit „sospechas“ (Verdacht, Argwohn). Während „dudas“ eine neutrale Unsicherheit beschreibt, implizieren „sospechas“ oft ein Misstrauen oder einen konkreten Verdacht auf etwas Negatives.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.