Inklingo

Wie sagt man "beton" auf Spanisch

German → Spanisch

cemento

seh-MEHN-tohseˈmento

nounA2
Verwenden Sie „cemento“, wenn Sie das Pulver oder Bindemittel meinen, aus dem Beton hergestellt wird, ähnlich dem deutschen „Zement“.
Ein Haufen graues Zementpulver neben einer Kelle und einem Ziegelstein.

Beispiele

El suelo de la cochera es de cemento gris.

Der Garagenboden ist aus grauem Zement.

Mezcla el cemento con un poco de agua y arena.

Mische den Zement mit etwas Wasser und Sand.

Los trabajadores están vertiendo el cemento para la nueva acera.

Die Arbeiter gießen den Zement für den neuen Gehweg.

Verwendung von 'el' mit Cemento

Dieses Wort ist maskulin, also verwende immer 'el' oder 'un'. Zum Beispiel: 'El cemento está seco' (Der Zement ist trocken).

Dinge, die man nicht zählen kann

Wie bei 'Wasser' oder 'Zucker' sagt man normalerweise nicht 'Zemente' im Plural. Verwende 'sacos' (Säcke) oder 'kilos', wenn du über Mengen sprechen musst.

Cemento vs. Concreto

Fehler:Verwendung von 'concreto' in Spanien für Baumaterial.

Korrektur: In Spanien verwendet man 'hormigón' für das harte Baumaterial und 'cemento' für das Pulver. In vielen Teilen Lateinamerikas ist 'concreto' gebräuchlich.

concreto

kon-KREH-tohkoŋˈkɾeto

nounB1
Nutzen Sie „concreto“, um das fertige, feste Baumaterial zu bezeichnen, das aus Zement, Wasser und Zuschlagstoffen wie Kies oder Sand besteht – das ist das, was wir im Deutschen meist als „Beton“ verstehen.
Ein solider grauer Betonblock auf einer Baustelle.

Beispiele

La casa tiene paredes de concreto.

Das Haus hat Betonwände.

El concreto se seca muy rápido bajo el sol.

Der Beton trocknet unter der Sonne sehr schnell.

Vaciaron el concreto para la nueva banqueta.

Sie gossen den Beton für den neuen Bürgersteig.

Singular vs. Plural

Wenn man über das Material im Allgemeinen spricht, bleibt es im Singular. Der Plural 'concretos' wird nur verwendet, wenn man sich auf verschiedene Arten von Betonmischungen bezieht.

Beton vs. Zement

Fehler:Verwendung von 'concreto' und 'cemento' als exakt dasselbe.

Korrektur: Genau wie im Deutschen ist 'cemento' das Pulver und 'concreto' das fertige harte Material.

Verwechslung von Zementpulver und fertigem Beton

Der häufigste Fehler ist, „cemento“ für das fertige Baumaterial zu verwenden. Denken Sie daran: „Cemento“ ist das Pulver, „concreto“ ist der ausgehärtete Baustoff.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.