Inklingo

Wie sagt man "beute" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeuteist botínverwenden Sie 'botín' für die Beute, die bei einem Diebstahl oder Raub erlangt wurde, oder für einen Schatz..

German → Spanisch

botín

SubstantivB2allgemein
Verwenden Sie 'botín' für die Beute, die bei einem Diebstahl oder Raub erlangt wurde, oder für einen Schatz.

Beispiele

Los ladrones escaparon con un botín de un millón de euros.

Die Diebe entkamen mit einer Beute von einer Million Euro.

presa

PREH-sah/ˈpɾe.sa/

SubstantivB1allgemein
Nutzen Sie 'presa', wenn es sich bei der Beute um ein Tier handelt, das von einem Raubtier oder Jäger erlegt wurde.
Eine Bilderbuchillustration, die einen großen orangefarbenen Fuchs zeigt, der ein kleines braunes Kaninchen im Maul hält und so das Konzept der Beute darstellt.

Beispiele

El águila localizó a su presa en el campo abierto.

Der Adler hat seine Beute auf dem offenen Feld ausgemacht.

El estafador siempre busca una presa fácil.

Der Betrüger sucht immer nach einem leichten Opfer (Beute).

Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.

Wir bestellten zwei Stücke Hähnchen und eine Portion Pommes.

La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.

Die 'presa' vom Iberico-Schwein (ein bestimmter Schnitt) ist in Spanien ein sehr geschätztes Stück.

Genus-Erinnerung

Auch wenn sich 'presa' auf ein männliches Tier bezieht, das gejagt wird, bleibt das Wort weiblich, da das Substantiv selbst weiblich ist. Im Deutschen ist das Geschlecht des gejagten Tieres (z.B. der Hase) irrelevant für das Geschlecht des Wortes 'Beute' (die Beute).

Verwechslung von 'Beute' und 'Jäger'

Fehler:Die Verwendung von 'presa' für das Tier, das jagt.

Korrektur: Denken Sie daran: 'presa' ist das Gefangene oder Erlegte. Der Jäger ist der 'depredador' (Raubtier).

caza

/KAH-sah//ˈkaθa/

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie 'caza' im Sinne von Jagd, also den Akt des Jagens oder die erlegte Beute als Ergebnis der Jagd (oft im Plural 'cazas').
Eine Person in Tarnkleidung kniet in einem üppig grünen Wald und zeigt auf klare Tierspuren auf dem Feldweg, was die Aktivität der Jagd veranschaulicht.

Beispiele

La caza de ballenas está prohibida internacionalmente.

Die Jagd auf Wale ist international verboten.

Se levantaron al amanecer para ir de caza.

Sie standen bei Sonnenaufgang auf, um jagen zu gehen.

La caza menor es parte de la dieta del zorro.

Kleinwild (kleine gejagte Tiere) gehört zur Ernährung des Fuchses.

Immer Feminin

Obwohl 'caza' auf 'a' endet, denken Sie daran, dass es immer feminine Artikel verwendet: 'la caza', 'una caza'. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des Substantivs 'die Jagd'.

víctima

SubstantivB1allgemein
Obwohl 'víctima' wörtlich 'Opfer' bedeutet, kann es im übertragenen Sinne auch für die 'Beute' eines Verbrechens oder einer Ungerechtigkeit stehen.

Beispiele

La víctima del robo describió al ladrón.

Das Opfer des Raubüberfalls beschrieb den Dieb.

Botín vs. Presa

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'botín' und 'presa'. Merken Sie sich: 'Botín' ist die Beute von Dieben oder ein Schatz, während 'presa' das von einem Tier erjagte Tier ist. 'Caza' bezieht sich auf die Jagd selbst.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.