Inklingo

Wie sagt man "brechstange" auf Spanisch

German → Spanisch

barra

BAH-rrah (Roll the 'rr' sound strongly)/ˈba.rra/

sustantivoA2general
Verwenden Sie „barra“, wenn Sie ein Werkzeug zum Aufbrechen, Aufhebeln oder Durchtrennen meinen, oft aus Metall.
Eine Nahaufnahme einer einzelnen, geraden, polierten Metallstange.

Beispiele

El ladrón usó una barra de hierro para abrir la caja fuerte.

Der Dieb benutzte einen Eisenriegel, um den Safe zu öffnen.

Compramos una barra de pan integral.

Wir kauften ein Brotlaib Vollkornbrot. (Ein langes, stabförmiges Brot)

Metaphorische Erweiterung

Das Wort 'barra' wird für alles verwendet, was lang, gerade und fest ist, einschließlich eines Brotlaibs ('barra de pan') oder eines Kosmetikstifts ('barra de labios'). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft zusammengesetzte Nomen (z.B. Schokoladenriegel).

palanca

/pah-LAHN-kah//paˈlaŋka/

sustantivoA2general
Benutzen Sie „palanca“, wenn das Werkzeug primär zum Anheben oder Bewegen schwerer Objekte durch Hebelwirkung dient.
Ein auf einem kleinen Felsen ruhender Holzplank, der verwendet wird, um einen großen schweren Felsbrocken anzuheben.

Beispiele

Necesitamos una palanca para mover esta piedra tan pesada.

Wir brauchen einen Hebel, um diesen sehr schweren Stein zu bewegen.

Tira de la palanca para activar la máquina.

Ziehen Sie am Hebel, um die Maschine zu aktivieren.

Genusprüfung

Obwohl es auf 'a' endet, folgt dieses Wort der Standardregel und ist weiblich: 'la palanca'. Im Deutschen ist 'der Hebel' maskulin, was eine Abweichung darstellt.

Hauptunterschied: Aufbrechen vs. Hebeln

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „barra“ für das Hebeln schwerer Lasten zu verwenden, wo „palanca“ korrekter wäre. Denken Sie daran: „Barra“ bricht auf, „palanca“ hebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.