Inklingo

Wie sagt man "derjenige, der" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürderjenige, derist cuálverwenden Sie „cuál“ als Relativpronomen, wenn Sie eine Auswahl aus einer Gruppe treffen oder eine bestimmte Person/Sache identifizieren möchten, oft in Verbindung mit „de“ oder wenn es eine Wahl impliziert..

German → Spanisch

cuál

PronomenB1Standard
Verwenden Sie „cuál“ als Relativpronomen, wenn Sie eine Auswahl aus einer Gruppe treffen oder eine bestimmte Person/Sache identifizieren möchten, oft in Verbindung mit „de“ oder wenn es eine Wahl impliziert.

Beispiele

Este es el puente por el cual cruzamos el río.

Dies ist die Brücke, über die wir den Fluss überquerten.

el

/el//el/

PronomenA2Standard
Verwenden Sie „el“ (oder „la“, „los“, „las“), wenn Sie sich auf eine zuvor erwähnte oder implizierte Person oder Sache beziehen, ähnlich wie ein bestimmter Artikel, der als Pronomen fungiert, um eine Auswahl zu treffen.
Eine Hand zeigt auf ein bestimmtes blaues Hemd in einem Kleiderständer, auf dem auch ein rotes Hemd hängt, was die Wahl von 'derjenige' veranschaulicht.

Beispiele

¿Cuál coche prefieres? Prefiero el rojo.

Welches Auto bevorzugst du? Ich bevorzuge den roten.

Mi teléfono es viejo. El de mi hermana es nuevo.

Mein Telefon ist alt. Das meiner Schwester (das von meiner Schwester) ist neu.

El que no arriesga, no gana.

Der, der nicht riskiert, gewinnt nicht.

Ein Abkürzungswort

'El' kann ein männliches Substantiv ersetzen, das Sie bereits erwähnt haben, damit Sie es nicht wiederholen müssen. Es ist vergleichbar mit dem deutschen 'derjenige' oder 'der' als Stellvertreter.

Häufige Muster: 'el que' und 'el de'

Sie werden diese Verwendung von 'el' fast immer gefolgt von 'que' (der/welcher) oder 'de' (von/aus) sehen, um weitere Informationen über 'denjenigen' zu geben, über den Sie sprechen.

Weglassen des Pronomens

Fehler:No me gusta este libro, prefiero de la biblioteca.

Korrektur: 'No me gusta este libro, prefiero el de la biblioteca.' Sie benötigen 'el', um 'denjenigen' aus der Bibliothek zu bedeuten.

Verwechslung von „el“ und „cuál“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „el“ und „cuál“ als Relativpronomen. „Cuál“ wird eher für eine Auswahl oder Identifizierung innerhalb einer Menge verwendet, während „el“ oft als Ersatz für ein Substantiv dient, das bereits bekannt ist oder eine klare Wahl darstellt.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.