Inklingo

Wie sagt man "dirigieren" auf Spanisch

German → Spanisch

dirigir

dee-ree-HEERdi.ɾiˈxiɾ

VerbA2Standard
Verwenden Sie „dirigir“, wenn Sie eine leitende oder führende Position innehaben, z. B. ein Orchester, ein Unternehmen oder ein Projekt.
Eine vereinfachte Illustration einer Person, die eine leuchtende Weste an einer Straßenkreuzung trägt und klare Handzeichen verwendet, um die Bewegung von zwei kleinen, bunten Spielzeugautos zu steuern.

Beispiele

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

Sie dirigiert das Symphonieorchester der Stadt.

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

Mein Chef leitet die Marketingabteilung.

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

Der Präsident richtete gestern Abend eine Botschaft an die Nation.

Der 'g' zu 'j'-Wechsel

In der 'yo'-Form des Präsens ändert sich die Schreibweise von 'dirigir' zu 'dirijo'. Dies dient nur dazu, den harten 'H'-Laut (wie das spanische 'j') beizubehalten, den man im Infinitiv hört.

Vergessen des Schreibweisenwechsels

Fehler:Yo dirigo.

Korrektur: Yo dirijo. Denken Sie daran, dass der 'j'-Laut für die erste Person Präsens entscheidend ist.

guiar

gee-AHRɡiˈaɾ

VerbA2Standard
Benutzen Sie „guiar“, wenn es darum geht, jemanden physisch zu begleiten und ihm den Weg zu zeigen, wie z. B. ein Reiseführer oder bei der Navigation.
Ein freundlicher Wanderer führt eine Gruppe von Menschen auf einem üppigen Waldweg an.

Beispiele

El guía nos va a guiar por el museo.

Der Führer wird uns durch das Museum führen.

Mis padres me guiaron en mis estudios.

Meine Eltern haben mich bei meinem Studium geleitet.

Deja que tu instinto te guíe.

Lass dich von deinem Instinkt leiten.

Die Akzentregel

Im Präsens erhält das 'i' einen Akzent (guío, guías), um diesen Laut vom Rest der Vokale abzuheben. Ohne Akzent würden die Vokale verschmelzen.

Kurze Vergangenheitsformen

In der Vergangenheit (Pretérito) tragen die Formen 'yo' (guie) und 'él' (guio) nach modernen Regeln keine Akzente mehr, da sie als einsilbige Laute ausgesprochen werden.

Fehlende Akzente

Fehler:Yo guio a los turistas.

Korrektur: Yo guío a los turistas.

Verwechslung von „dirigir“ und „guiar“

Lernende verwechseln oft „dirigir“ und „guiar“. „Dirigir“ bezieht sich auf eine übergeordnete Leitung (wie ein Dirigent), während „guiar“ eher das physische Führen oder Anleiten von Personen meint. Denken Sie daran: Ein Dirigent dirigiert, ein Reiseführer führt (leitet an).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.