Inklingo

Wie sagt man "führen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürführenist llevarwird verwendet, wenn man jemanden (z.B. zum Flughafen) begleitet oder wenn etwas zu einem bestimmten Ergebnis führt (z.B. in den Bankrott).

llevar🔊A2

Wird verwendet, wenn man jemanden (z.B. zum Flughafen) begleitet oder wenn etwas zu einem bestimmten Ergebnis führt (z.B. in den Bankrott).

Mehr erfahren →
conducir🔊B1

Beschreibt das Steuern eines Prozesses, einer Untersuchung oder einer Diskussion, bei dem man die Richtung vorgibt.

Mehr erfahren →
guiar🔊A2

Bedeutet, jemandem den Weg zu zeigen oder ihn an einen Ort zu begleiten, oft im Sinne einer Führung.

Mehr erfahren →
dirigir🔊A2

Wird benutzt, wenn man ein Team, ein Gespräch oder eine Organisation leitet und die Verantwortung trägt.

Mehr erfahren →
liderar🔊B1

Bezeichnet die Führung einer Gruppe, eines Projekts oder einer Organisation, oft im Sinne von "Anführer sein".

Mehr erfahren →
gestionar🔊B1

Beschreibt die Verwaltung und Leitung eines Teams oder einer Organisation im Sinne von "Management".

Mehr erfahren →
adelantar🔊A2

Bedeutet "überholen" im Straßenverkehr oder "vorankommen" in einem Prozess.

Mehr erfahren →
comandar🔊B2

Wird verwendet, um eine militärische Einheit oder eine Organisation zu befehligen.

Mehr erfahren →
presidir🔊B2

Bedeutet, einer Sitzung, Versammlung oder einem Gremium vorzusitzen und diese zu leiten.

Mehr erfahren →
regir🔊B2

Beschreibt das Lenken oder Bestimmen der Entwicklung einer Organisation oder eines Systems, oft im Sinne von "walten".

Mehr erfahren →
German → Spanisch

llevar

yeh-VAHN-dohʝeˈβando

VerbA2allgemein
Wird verwendet, wenn man jemanden (z.B. zum Flughafen) begleitet oder wenn etwas zu einem bestimmten Ergebnis führt (z.B. in den Bankrott).
Ein leuchtend rotes Auto fährt auf einer Straße, im Fahrzeug sind ein lächelnder Fahrer und ein Beifahrer zu sehen.

Beispiele

Mi padre me está llevando al aeropuerto.

Mein Vater fährt mich zum Flughafen.

El GPS nos está llevando por una ruta más larga.

Das GPS führt uns über eine längere Route.

Ella está llevando la empresa a la quiebra.

Sie führt das Unternehmen in den Bankrott.

El equipo está llevando el proyecto con mucho éxito.

Das Team handhabt das Projekt sehr erfolgreich.

Handlung zu einem Ziel

Wenn 'llevando' bedeutet, jemanden irgendwohin mitzunehmen, folgt oft die Präposition 'a' (nach/zu) gefolgt vom Ziel.

Übertragene Bedeutung

In diesem Kontext bedeutet 'llevando' leiten oder managen, oft verwendet, wenn beschrieben wird, wie ein Prozess oder eine Verantwortung gerade gehandhabt wird.

conducir

kon-doo-see-EN-dohkon.duˈsjen.do

VerbB1allgemein
Beschreibt das Steuern eines Prozesses, einer Untersuchung oder einer Diskussion, bei dem man die Richtung vorgibt.
Eine fröhliche Reiseleiterin hält eine kleine, helle Fahne und führt eine kleine Gruppe von zwei Touristen über einen sonnigen Außenweg.

Beispiele

El profesor estaba conduciendo una investigación muy compleja.

Der Professor leitete eine sehr komplexe Untersuchung.

Ella es excelente conduciendo negociaciones difíciles.

Sie ist ausgezeichnet darin, schwierige Verhandlungen zu führen.

Adverbiale Verwendung (Wie)

Diese Form kann allein verwendet werden, um zu erklären, wie eine Handlung ausgeführt wird: 'Aprendió leyendo y conduciendo a su equipo' (Er lernte, indem er las und sein Team leitete).

guiar

gee-AHRɡiˈaɾ

VerbA2allgemein
Bedeutet, jemandem den Weg zu zeigen oder ihn an einen Ort zu begleiten, oft im Sinne einer Führung.
Ein freundlicher Wanderer führt eine Gruppe von Menschen auf einem üppigen Waldweg an.

Beispiele

El guía nos va a guiar por el museo.

Der Führer wird uns durch das Museum führen.

Mis padres me guiaron en mis estudios.

Meine Eltern haben mich bei meinem Studium geleitet.

Deja que tu instinto te guíe.

Lass dich von deinem Instinkt leiten.

Die Akzentregel

Im Präsens erhält das 'i' einen Akzent (guío, guías), um diesen Laut vom Rest der Vokale abzuheben. Ohne Akzent würden die Vokale verschmelzen.

Kurze Vergangenheitsformen

In der Vergangenheit (Pretérito) tragen die Formen 'yo' (guie) und 'él' (guio) nach modernen Regeln keine Akzente mehr, da sie als einsilbige Laute ausgesprochen werden.

Fehlende Akzente

Fehler:Yo guio a los turistas.

Korrektur: Yo guío a los turistas.

dirigir

dee-ree-HEERdi.ɾiˈxiɾ

VerbA2allgemein
Wird benutzt, wenn man ein Team, ein Gespräch oder eine Organisation leitet und die Verantwortung trägt.
Eine vereinfachte Illustration einer Person, die eine leuchtende Weste an einer Straßenkreuzung trägt und klare Handzeichen verwendet, um die Bewegung von zwei kleinen, bunten Spielzeugautos zu steuern.

Beispiele

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

Sie dirigiert das Symphonieorchester der Stadt.

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

Mein Chef leitet die Marketingabteilung.

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

Der Präsident richtete gestern Abend eine Botschaft an die Nation.

Der 'g' zu 'j'-Wechsel

In der 'yo'-Form des Präsens ändert sich die Schreibweise von 'dirigir' zu 'dirijo'. Dies dient nur dazu, den harten 'H'-Laut (wie das spanische 'j') beizubehalten, den man im Infinitiv hört.

Vergessen des Schreibweisenwechsels

Fehler:Yo dirigo.

Korrektur: Yo dirijo. Denken Sie daran, dass der 'j'-Laut für die erste Person Präsens entscheidend ist.

liderar

lee-deh-rahrliðeˈɾaɾ

VerbB1allgemein
Bezeichnet die Führung einer Gruppe, eines Projekts oder einer Organisation, oft im Sinne von "Anführer sein".
Ein Wanderer an der Spitze einer Schlange, der eine Gruppe von Freunden einen Bergpfad hinaufführt.

Beispiele

Ella va a liderar el nuevo equipo de ventas.

Sie wird das neue Verkaufsteam leiten.

Es difícil liderar un proyecto sin el apoyo de todos.

Es ist schwierig, ein Projekt ohne die Unterstützung aller zu leiten.

Lideró la campaña con gran éxito el año pasado.

Er leitete die Kampagne letztes Jahr mit großem Erfolg.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du eine bestimmte Person oder eine Gruppe von Personen führst, musst du das Wort 'a' vor ihnen verwenden, wie in 'liderar a su equipo'.

Direkt auf den Punkt gebracht

Im Gegensatz zum Deutschen, das manchmal Umschreibungen verwendet, verwendet das Spanische normalerweise einfach 'liderar', gefolgt direkt von dem, was geführt wird.

Der 'Fahren'-Fehler

Fehler:Conducir un equipo.

Korrektur: Liderar un equipo (oder dirigir). 'Conducir' bezieht sich hauptsächlich auf das Fahren von Fahrzeugen oder das buchstäbliche physische Führen.

gestionar

hes-tyo-NARxes.tjo.ˈnaɾ

VerbB1allgemein
Beschreibt die Verwaltung und Leitung eines Teams oder einer Organisation im Sinne von "Management".
Eine freundliche Teamleiterin zeigt auf ein farbenfrohes Diagramm, während drei Teammitglieder in einem hellen Büro aufmerksam zuhören.

Beispiele

Ella gestiona un equipo de veinte personas con mucho éxito.

Sie leitet sehr erfolgreich ein Team von zwanzig Personen.

Es difícil gestionar una empresa durante una crisis.

Es ist schwierig, ein Unternehmen während einer Krise zu leiten.

Aprendimos a gestionar los recursos de forma eficiente.

Wir lernten, Ressourcen effizient zu verwalten.

Ein regelmäßiger Freund

Dieses Verb folgt perfekt dem Standardmuster für '-ar'-Verben. Wenn du 'hablar' konjugieren kannst, kannst du auch 'gestionar' konjugieren!

Wen leitest du?

Wenn du eine Person oder eine Gruppe von Personen leitest, denke daran, das 'personal a' zu verwenden (z. B. 'Gestiono a mis empleados').

Versuchen zu vs. Leiten

Fehler:Gestioné terminar mi tarea.

Korrektur: Logré terminar mi tarea.

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

VerbB1allgemein
Bedeutet, jemanden physisch zu einem bestimmten Ort zu bringen oder zu begleiten.
Eine fröhliche Person steht an der Spitze einer Reihe von drei Gefolgsleuten und zeigt aktiv nach vorne auf einen einfachen Feldweg.

Beispiele

El guardia condujo a los invitados a la sala principal.

Der Wachmann führte die Gäste in den Hauptsaal.

Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.

Sie leitet jeden Morgen die Team-Meetings.

La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.

Die Polizei leitet die Ermittlungen in dem Fall.

llevar

YEH-vehnˈʎe.βen

VerbB1allgemein
Wird im Sinne von "mitnehmen" oder "bringen" verwendet, oft als Vorschlag oder Aufforderung.
Ein vereinfachtes, fröhliches gelbes Auto fährt eine Straße entlang. Zwei Personen sind als Passagiere im Auto zu sehen, was den Akt des Transports von Personen veranschaulicht.

Beispiele

Sugiero que lleven a la abuela al médico mañana.

Ich schlage vor, dass sie Oma morgen zum Arzt mitnehmen.

Lleven estos turistas al centro de la ciudad.

Nehmen Sie diese Touristen mit ins Stadtzentrum. (Formeller Pluralbefehl)

Der Subjuntivo und Einfluss

Wenn ein Satz mit einem Verben des Einflusses beginnt (wie 'sugiero que' oder 'pido que'), muss die von den anderen Personen ausgeführte Handlung ('sie' oder 'Sie Plural') die spezielle Verbform 'lleven' verwenden.

adelantar

ah-deh-lahn-tahraðelanˈtaɾ

VerbA2allgemein
Bedeutet "überholen" im Straßenverkehr oder "vorankommen" in einem Prozess.
Ein blauer PKW überholt auf einer zweispurigen Straße einen langsameren roten PKW.

Beispiele

No puedes adelantar en esta curva, es muy peligroso.

Du darfst in dieser Kurve nicht überholen; es ist sehr gefährlich.

El corredor keniano adelantó a todos en la última vuelta.

Der kenianische Läufer überholte alle in der letzten Runde.

Mi coche es lento y todos me adelantan en la autopista.

Mein Auto ist langsam und alle überholen mich auf der Autobahn.

Das Personal-„a“

Wenn du eine bestimmte Person überholst, musst du vor ihrem Namen oder dem Nomen das Wort 'a' verwenden. Beispiel: 'Adelanté a María' (Ich bin an María vorbeigefahren).

Reflexive Verwendung

Wenn du 'adelantarse' verwendest, bedeutet das, dass jemand früh angekommen ist oder etwas getan hat, bevor andere es erwartet haben.

Überholen vs. Vorbeifahren

Fehler:Verwendung von 'pasar' zum Überholen eines Autos.

Korrektur: Obwohl 'pasar' funktioniert, ist 'adelantar' der spezifische, korrekte Begriff, der in Fahrhandbüchern und auf Schildern verwendet wird.

comandar

ko-man-DARkomanˈdaɾ

VerbB2formell
Wird verwendet, um eine militärische Einheit oder eine Organisation zu befehligen.
Ein führender Wanderer steht auf einem Felsen und weist einer Gruppe von Nachfolgern auf einem Bergpfad den Weg.

Beispiele

El general decidió comandar las tropas personalmente.

Der General entschied, die Truppen persönlich zu befehligen.

Ella fue elegida para comandar el nuevo proyecto de la empresa.

Sie wurde ausgewählt, das neue Projekt des Unternehmens zu leiten.

Nuestro equipo busca comandar la liga este año.

Unser Team strebt danach, dieses Jahr die Liga anzuführen.

Ein 'regulärer' Anführer

Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine kniffligen Rechtschreibänderungen in seinen verschiedenen Formen.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn auf 'comandar' eine bestimmte Person oder Personengruppe folgt, wird oft das 'persönliche a' verwendet, wie in 'comandar a las tropas'.

Comandar vs. Mandar

Fehler:Verwendung von 'comandar', um einem Freund etwas zu befehlen.

Korrektur: Verwende 'mandar' für allgemeine Befehle und 'comandar' für offizielle Führung. Sage 'Mi madre me mandó limpiar' statt 'Mi madre me comandó limpiar'.

presidir

pre-see-DEERpɾesiˈðiɾ

VerbB2formell
Bedeutet, einer Sitzung, Versammlung oder einem Gremium vorzusitzen und diese zu leiten.
Eine Person sitzt am Kopf eines langen Holztisches und leitet eine Gruppe von Menschen an.

Beispiele

Ella va a presidir la reunión de hoy.

Sie wird der heutigen Sitzung vorstehen.

El juez preside el tribunal con mucha autoridad.

El juez preside el tribunal con mucha autoridad.

Es un honor presidir esta organización benéfica.

Una gran estatua de Colón preside la plaza.

Ein regelmäßiges -ir Verb

Dieses Verb folgt genau demselben Muster wie 'vivir'. Sie müssen sich keine Sorgen um versteckte Rechtschreibänderungen oder unregelmäßige Stämme machen!

Direkte Handlung

Im Gegensatz zu einigen deutschen Verben, die eine Präposition benötigen (wie 'schauen AUF'), geht 'presidir' direkt auf die Sache, die Sie leiten. Man 'preside la reunión' (leitet die Besprechung), nicht 'preside en la reunión'.

Vermeiden Sie 'presidir a' für Objekte

Fehler:Él preside a la reunión.

Korrektur: Él preside la reunión. (Man verwendet 'a' nur, wenn man sich auf bestimmte Personen als Gruppe bezieht, aber bei Institutionen oder Besprechungen lässt man es weg.)

regir

reh-HEERreˈxiɾ

VerbB2formell
Beschreibt das Lenken oder Bestimmen der Entwicklung einer Organisation oder eines Systems, oft im Sinne von "walten".
Ein König steht auf einem Balkon und blickt auf ein friedliches Königreich.

Beispiele

El consejo rige los destinos de la empresa.

Der Rat lenkt das Schicksal des Unternehmens.

La Constitución rige la vida política del país.

Die Verfassung regiert das politische Leben des Landes.

Es difícil regir una nación en tiempos de crisis.

Es ist schwierig, ein Land in Krisenzeiten zu regieren.

Rechtschreibänderung (G zu J)

Um den 'ch'-Laut (wie in 'Bach') beizubehalten, ändert sich das 'g' zu einem 'j', wenn die Endung mit 'a' oder 'o' beginnt (wie 'rijo' oder 'rija').

Vokalwechsel (E zu I)

Das 'e' im Stamm ändert sich in den meisten Formen zu einem 'i', außer in den 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros) Formen im Präsens.

Verwendung von G statt J

Fehler:yo rigo

Korrektur: yo rijo (Der 'g'-Laut wäre sonst hart wie bei 'Gott'; wir brauchen den 'j'-Laut).

Verwechslung von 'llevar', 'conducir' und 'guiar'

Die häufigste Verwechslung betrifft die Bedeutungen von 'llevar', 'conducir' und 'guiar'. 'Llevar' wird oft für das physische Begleiten oder das Mitnehmen verwendet. 'Conducir' bezieht sich eher auf das Steuern eines Prozesses oder das physische Fahren. 'Guiar' bedeutet, den Weg zu zeigen oder als Führer zu agieren.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.