Inklingo

Wie sagt man "fahren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfahrenist conducirverwenden Sie „conducir“, wenn Sie das Bedienen eines Fahrzeugs im Allgemeinen meinen, insbesondere eines Autos.

conducir🔊A1

Verwenden Sie „conducir“, wenn Sie das Bedienen eines Fahrzeugs im Allgemeinen meinen, insbesondere eines Autos.

Mehr erfahren →
manejar🔊A1

Nutzen Sie „manejar“ als Synonym für „conducir“, besonders gebräuchlich in Lateinamerika, um das Führen eines Fahrzeugs zu beschreiben.

Mehr erfahren →
manejando🔊A1

Verwenden Sie „manejando“, wenn Sie den aktuellen Vorgang des Fahrzeugführens beschreiben möchten, ähnlich dem deutschen Gerundium.

Mehr erfahren →
conduciendo🔊A2

Setzen Sie „conduciendo“ ein, um die gerade stattfindende Tätigkeit des Fahrens zu beschreiben, besonders bei größeren Fahrzeugen wie Bussen oder Lastwagen.

Mehr erfahren →
llevando🔊A2

Verwenden Sie „llevando“, wenn „fahren“ bedeutet, jemanden oder etwas an einen Ort zu bringen, also „transportieren“ oder „mitnehmen“.

Mehr erfahren →
conducciónA2

Benutzen Sie „conducción“, wenn Sie sich auf die Fähigkeit oder die Art und Weise des Fahrens beziehen, z. B. als Substantiv.

Mehr erfahren →
manejo🔊B1

Verwenden Sie „manejo“ für das Management oder die Handhabung von etwas, nicht für das Führen eines Fahrzeugs, es sei denn, es ist ein spezifischer technischer Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

VerbA1
Verwenden Sie „conducir“, wenn Sie das Bedienen eines Fahrzeugs im Allgemeinen meinen, insbesondere eines Autos.
Nahaufnahme von zwei Händen, die fest ein leuchtend rotes Lenkrad in einem farbenfrohen Auto umklammern.

Beispiele

¿Puedes conducir un coche estándar?

Kannst du einen Schaltwagen fahren?

Ella conduce muy rápido en la autopista.

Sie fährt sehr schnell auf der Autobahn.

Yo conduzco al trabajo todos los días.

Ich fahre jeden Tag zur Arbeit.

Die spezielle 'Yo'-Form

In der Gegenwart ist die 'yo' (ich)-Form unregelmäßig: Sie muss 'conduzco' (mit 'zc') lauten, um den 'z'-Klang beizubehalten. Dieser spezielle Stamm taucht auch in allen Wunsch-/Befehlsformen (Subjuntivo) auf.

Präteritum-Wechsel

Im einfachen Vergangenheitstempus (Präteritum) ändert das Verb seinen Stamm komplett von 'c' zu 'j': 'conduje', 'condujiste' usw. Dies geschieht bei anderen Verben, die auf -ducir enden, wie 'traducir' (übersetzen).

Das 'zc' vergessen

Fehler:Yo conduco.

Korrektur: Yo conduzco. Denken Sie an das 'zc', das notwendig ist, um den korrekten Klang beizubehalten und dem Verb-Muster zu folgen.

manejar

mah-neh-HAHRma.neˈxaɾ

VerbA1
Nutzen Sie „manejar“ als Synonym für „conducir“, besonders gebräuchlich in Lateinamerika, um das Führen eines Fahrzeugs zu beschreiben.
Ein Paar Hände, die fest ein schwarzes Lenkrad eines Autos umklammern.

Beispiele

¿Sabes manejar un carro manual?

Kannst du einen Wagen mit Schaltgetriebe fahren?

Mi papá maneja muy rápido en la carretera.

Mein Vater fährt sehr schnell auf der Autobahn.

Ella estuvo manejando por diez horas seguidas.

Sie fuhr zehn Stunden am Stück.

Regelmäßiges Verb-Muster

'Manejar' ist ein Standardverb auf '-ar', was bedeutet, dass seine Endungen dem häufigsten Konjugationsmuster im Spanischen folgen. Wenn du 'manejar' lernst, kennst du die Konjugation von Tausenden anderer Verben!

Verwendung von 'Conducir' in Lateinamerika

Fehler:Die Verwendung von 'conducir', wenn man mit jemandem aus Mexiko oder Zentralamerika spricht.

Korrektur: Obwohl 'conducir' überall korrekt ist, ist 'manejar' in den meisten Teilen Lateinamerikas weitaus gebräuchlicher und natürlicher, wenn es um das Fahren von Fahrzeugen geht. Bleiben Sie bei 'manejar', es sei denn, Sie sind in Spanien.

manejando

mah-neh-HAHN-dohma.neˈxan.do

GerundA1
Verwenden Sie „manejando“, wenn Sie den aktuellen Vorgang des Fahrzeugführens beschreiben möchten, ähnlich dem deutschen Gerundium.
Eine Nahaufnahme, die die Hände einer Person zeigt, die ein großes Lenkrad in einem bunten Fahrzeug fest umklammert, was den Akt des Fahrens veranschaulicht.

Beispiele

Mi padre está manejando a la oficina ahora mismo.

Mein Vater fährt gerade ins Büro.

Ella aprendió a manejar la motocicleta cuando era joven.

Sie lernte Motorrad zu fahren, als sie jung war.

Die Verlaufsform

Verwenden Sie 'manejando' zusammen mit einer Form von 'estar' (wie 'estoy' oder 'estás'), um auszudrücken, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet, ähnlich dem deutschen Partizip Präsens oder der Konstruktion mit 'gerade sein + Infinitiv'.

Verwechslung von Ser und Estar

Fehler:Soy manejando.

Korrektur: Estoy manejando. Denken Sie daran, dass 'estar' immer für vorübergehende Handlungen oder Zustände verwendet wird, wie das Autofahren.

conduciendo

kon-doo-see-EN-dohkon.duˈsjen.do

VerbA2
Setzen Sie „conduciendo“ ein, um die gerade stattfindende Tätigkeit des Fahrens zu beschreiben, besonders bei größeren Fahrzeugen wie Bussen oder Lastwagen.
Nahaufnahme von zwei Händen, die ein schwarzes Lenkrad in einem Auto umklammern, deutlich fokussiert auf die Bedienung des Fahrzeugs.

Beispiele

Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo.

Mein Vater fährt nach der Arbeit nach Hause.

Estuvimos conduciendo toda la noche para llegar a la playa.

Wir waren die ganze Nacht unterwegs, um zum Strand zu kommen.

Andauernde Handlung

Diese Form ('conduciendo') wird mit dem Verb 'estar' (wie 'estoy conduciendo') verwendet, um über etwas zu sprechen, das gerade jetzt passiert, ähnlich dem deutschen Partizip I ('fahrend').

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy conduciendo.

Korrektur: Estoy conduciendo. Denken Sie daran, andauernde Handlungen verwenden immer das temporäre Verb 'estar'.

llevando

yeh-VAHN-dohʝeˈβando

VerbA2
Verwenden Sie „llevando“, wenn „fahren“ bedeutet, jemanden oder etwas an einen Ort zu bringen, also „transportieren“ oder „mitnehmen“.
Ein leuchtend rotes Auto fährt auf einer Straße, im Fahrzeug sind ein lächelnder Fahrer und ein Beifahrer zu sehen.

Beispiele

Mi padre me está llevando al aeropuerto.

Mein Vater fährt mich zum Flughafen.

El GPS nos está llevando por una ruta más larga.

Das GPS führt uns über eine längere Route.

Handlung zu einem Ziel

Wenn 'llevando' bedeutet, jemanden irgendwohin mitzunehmen, folgt oft die Präposition 'a' (nach/zu) gefolgt vom Ziel.

conducción

nounA2
Benutzen Sie „conducción“, wenn Sie sich auf die Fähigkeit oder die Art und Weise des Fahrens beziehen, z. B. als Substantiv.

Beispiele

Tienes que mejorar tu conducción en condiciones de lluvia.

Du musst dein Fahren bei Regenbedingungen verbessern.

manejo

ma-NE-homaˈnexo

nounB1
Verwenden Sie „manejo“ für das Management oder die Handhabung von etwas, nicht für das Führen eines Fahrzeugs, es sei denn, es ist ein spezifischer technischer Kontext.
Eine Nahaufnahme von zwei Händen, die fest ein leuchtend rotes Lenkrad umklammern, was die physische Kontrolle über ein Objekt veranschaulicht.

Beispiele

El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.

Das Management der Krise war ausgezeichnet; niemand verlor die Fassung.

Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.

Du musst deine Handhabung des Lenkrads verbessern, wenn du die Prüfung bestehen willst.

El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.

Die Anleitung erklärt die korrekte Handhabung der Werkzeuge.

Immer Maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, was oft auf ein maskulines Substantiv hindeutet, wird es immer mit 'el' oder 'un' verwendet (z.B. 'el manejo'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Handhabung' oder 'das Management', aber das spanische Wort ist immer maskulin.

Aktionsnomen

Dieses Substantiv bezieht sich auf den Akt oder das Ergebnis von 'manejar' (handhaben/managen) und ist somit eine sehr direkte Art, über Fähigkeiten oder Verwaltung zu sprechen.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La manejo.

Korrektur: El manejo. Denken Sie daran, 'manejo' ist maskulin, verwenden Sie also 'el'.

„Conducir“ vs. „Manejar“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „conducir“ und „manejar“. Beide bedeuten „fahren“ und sind oft austauschbar, wobei „manejar“ in Lateinamerika gebräuchlicher ist. Achten Sie darauf, keine Substantive wie „conducción“ oder „manejo“ mit den Verben zu verwechseln, wenn Sie die Tätigkeit des Fahrens beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.