Inklingo

Wie sagt man "management" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmanagementist gestiónverwenden Sie "gestión" für die Organisation und Verwaltung von Ressourcen, Zeit oder Personen, oft im Sinne von effizienter Handhabung.

gestiónB1

Verwenden Sie "gestión" für die Organisation und Verwaltung von Ressourcen, Zeit oder Personen, oft im Sinne von effizienter Handhabung.

Mehr erfahren →
administraciónB1

Nutzen Sie "administración" für den übergeordneten Prozess der Organisation, Kontrolle und Verwaltung, besonders bei größeren Systemen oder Ressourcen.

Mehr erfahren →
direcciónB1

Setzen Sie "dirección" ein, wenn Sie sich auf die Personen beziehen, die ein Unternehmen oder eine Organisation leiten und verantwortlich sind.

Mehr erfahren →
manejo🔊B1

Wählen Sie "manejo" für die praktische Handhabung, Kontrolle oder den Umgang mit einer Situation, Ressourcen oder Personen.

Mehr erfahren →
conducciónB2

Verwenden Sie "conducción" für die aktive Führung einer Gruppe, eines Projekts oder einer Organisation, oft mit Betonung auf die leitende Rolle.

Mehr erfahren →
coordinaciónB1

Nutzen Sie "coordinación", wenn es um das reibungslose Zusammenwirken verschiedener Teile, Abteilungen oder Personen geht.

Mehr erfahren →
jefatura🔊B1

Setzen Sie "jefatura" ein, um die Position oder Funktion einer Führungskraft oder die Leitung einer spezifischen Abteilung zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
ordenaciónB2

Verwenden Sie "ordenación" in spezifischen Kontexten wie Stadtplanung oder Landnutzungsmanagement, wo es um die strukturierte Anordnung geht.

Mehr erfahren →
patronal🔊B2

Nutzen Sie "patronal" nur als Adjektiv, um die Seite der Arbeitgeber oder des Managements in Verhandlungen oder wirtschaftlichen Kontexten zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

gestión

nounB1general
Verwenden Sie "gestión" für die Organisation und Verwaltung von Ressourcen, Zeit oder Personen, oft im Sinne von effizienter Handhabung.

Beispiele

La buena gestión del tiempo es clave para el éxito.

Gutes Zeitmanagement ist der Schlüssel zum Erfolg.

administración

nounB1general
Nutzen Sie "administración" für den übergeordneten Prozess der Organisation, Kontrolle und Verwaltung, besonders bei größeren Systemen oder Ressourcen.

Beispiele

La administración de los recursos naturales es un desafío global.

Die Verwaltung natürlicher Ressourcen ist eine globale Herausforderung.

dirección

nounB1general
Setzen Sie "dirección" ein, wenn Sie sich auf die Personen beziehen, die ein Unternehmen oder eine Organisation leiten und verantwortlich sind.

Beispiele

La dirección de la empresa aprobó el nuevo proyecto.

Die Unternehmensleitung hat das neue Projekt genehmigt.

manejo

ma-NE-homaˈnexo

nounB1general
Wählen Sie "manejo" für die praktische Handhabung, Kontrolle oder den Umgang mit einer Situation, Ressourcen oder Personen.
Eine Nahaufnahme von zwei Händen, die fest ein leuchtend rotes Lenkrad umklammern, was die physische Kontrolle über ein Objekt veranschaulicht.

Beispiele

El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.

Das Management der Krise war ausgezeichnet; niemand verlor die Fassung.

Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.

Du musst deine Handhabung des Lenkrads verbessern, wenn du die Prüfung bestehen willst.

El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.

Die Anleitung erklärt die korrekte Handhabung der Werkzeuge.

Immer Maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, was oft auf ein maskulines Substantiv hindeutet, wird es immer mit 'el' oder 'un' verwendet (z.B. 'el manejo'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Handhabung' oder 'das Management', aber das spanische Wort ist immer maskulin.

Aktionsnomen

Dieses Substantiv bezieht sich auf den Akt oder das Ergebnis von 'manejar' (handhaben/managen) und ist somit eine sehr direkte Art, über Fähigkeiten oder Verwaltung zu sprechen.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La manejo.

Korrektur: El manejo. Denken Sie daran, 'manejo' ist maskulin, verwenden Sie also 'el'.

conducción

nounB2general
Verwenden Sie "conducción" für die aktive Führung einer Gruppe, eines Projekts oder einer Organisation, oft mit Betonung auf die leitende Rolle.

Beispiele

Su conducción de la empresa ha sido impecable.

Sein Management des Unternehmens war tadellos.

coordinación

nounB1general
Nutzen Sie "coordinación", wenn es um das reibungslose Zusammenwirken verschiedener Teile, Abteilungen oder Personen geht.

Beispiele

Necesitamos mejor coordinación entre los departamentos de ventas y marketing.

Wir brauchen eine bessere Koordination zwischen den Abteilungen Vertrieb und Marketing.

jefatura

heh-fah-TOO-rahxefaˈtuɾa

nounB1general
Setzen Sie "jefatura" ein, um die Position oder Funktion einer Führungskraft oder die Leitung einer spezifischen Abteilung zu bezeichnen.
Eine Person an der Spitze einer Schlange, die andere einen sanften grünen Hügel hinaufführt.

Beispiele

Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.

Sie übernahm letzten Monat die Führung der Abteilung.

Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.

Unter seiner Führung wuchs das Unternehmen stark.

La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.

Das Management beschloss, den Arbeitsplan zu ändern.

Immer weiblich

Auch wenn der Chef ein Mann ist, ist das Wort 'jefatura' immer weiblich ('la jefatura'). Im Deutschen ist das Wort 'die Führung' ebenfalls weiblich, was hier gut passt. Wenn es um die Person geht, würde man im Deutschen 'der Chef' oder 'die Chefin' verwenden.

Die Endung '-ura'

Im Spanischen wird die Endung '-ura' oft verwendet, um eine Person (jefe) in eine Position oder Rolle (jefatura) umzuwandeln. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung, aber oft werden abstrakte Substantive gebildet, z.B. 'führen' (Verb) -> 'die Führung' (Substantiv).

Verwechslung von Person und Rolle

Fehler:Hablé con la jefatura sobre mi aumento.

Korrektur: Hablé con el jefe sobre mi aumento.

ordenación

nounB2specialized
Verwenden Sie "ordenación" in spezifischen Kontexten wie Stadtplanung oder Landnutzungsmanagement, wo es um die strukturierte Anordnung geht.

Beispiele

La ordenación del territorio es vital para el desarrollo sostenible.

Die Landnutzungsplanung ist für eine nachhaltige Entwicklung unerlässlich.

patronal

pah-tro-NAHLpatɾoˈnal

adjectiveB2economic
Nutzen Sie "patronal" nur als Adjektiv, um die Seite der Arbeitgeber oder des Managements in Verhandlungen oder wirtschaftlichen Kontexten zu beschreiben.
Eine Person im Anzug schüttelt in einem hellen Büro die Hand eines Angestellten.

Beispiele

La propuesta patronal no fue aceptada por los trabajadores.

Der Vorschlag des Managements wurde von den Arbeitern nicht akzeptiert.

Hubo una reunión entre el sindicato y la asociación patronal.

Es gab ein Treffen zwischen der Gewerkschaft und dem Arbeitgeberverband.

El cierre patronal dejó a la fábrica sin actividad.

Der Lockout (vom Arbeitgeber veranlasste Schließung) legte die Fabrik still.

Die Verbindung zum 'Chef'

Dieses Wort leitet sich von 'patrón' (Chef) ab. Es ist die professionelle Art, Dinge zu beschreiben, die den Eigentümern oder dem Management gehören.

Arbeitgeber vs. Arbeitnehmer

Fehler:Acuerdo patronal (wenn es sich auf Arbeiter bezieht).

Korrektur: Acuerdo laboral/sindical.

Verwechslung von "gestión", "administración" und "dirección"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "gestión" (Verwaltung/Organisation) und "administración" (Gesamtprozess/Verwaltung) synonym zu verwenden. "Dirección" hingegen bezieht sich spezifisch auf die Leitungspersonen. Achten Sie darauf, ob Sie den Prozess oder die handelnden Personen meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.