Wie sagt man "vorstand" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorstand” ist “junta” — verwenden Sie 'junta', wenn Sie sich auf eine lokale oder gemeinschaftliche Verwaltungsgruppe beziehen, wie z.B. die Nachbarschaftsversammlung..
junta
HOON-tah/ˈxunta/

Beispiele
La junta de vecinos se celebrará el martes por la noche.
Die Nachbarschaftssitzung findet am Dienstagabend statt.
El director convocó una junta urgente para revisar las finanzas.
Der Direktor berief eine dringende Sitzung ein, um die Finanzen zu überprüfen.
Immer weiblich
Denken Sie daran, die weiblichen Artikel zu verwenden: 'la junta' oder 'una junta'. Es wird immer als eine einzelne Gruppe behandelt.
consejo
/kon-SEH-ho//konˈse.xo/

Beispiele
El consejo de la ciudad aprobó la nueva ley.
Der Stadtrat genehmigte das neue Gesetz.
La decisión fue tomada por el consejo de administración de la empresa.
Die Entscheidung wurde vom Vorstand des Unternehmens getroffen.
El Consejo de Seguridad de la ONU se reunirá mañana.
Der UN-Sicherheitsrat wird morgen tagen.
Verwechslung der beiden Bedeutungen
Fehler: “Me dio un consejo de la ciudad.”
Korrektur: Das klingt wie 'Er gab mir einen Stadtrat'. Der Kontext macht die Bedeutung fast immer klar. Ein Satz kann sogar beides enthalten: 'El consejo de la ciudad me dio un buen consejo.' (Der Stadtrat gab mir einen guten Rat.)
dirección
Beispiele
La dirección de la empresa aprobó el nuevo proyecto.
Die Unternehmensleitung hat das neue Projekt genehmigt.
mesa
/MEH-sah//ˈme.sa/

Beispiele
La mesa directiva se reunirá mañana para tomar una decisión.
Der Verwaltungsrat wird morgen zusammentreten, um eine Entscheidung zu treffen.
Se organizó una mesa redonda con expertos para debatir el problema.
Zur Debatte des Problems wurde eine Diskussionsrunde mit Experten organisiert.
El presidente de la mesa electoral contó los votos.
Der Vorsitzende des Wahlausschusses zählte die Stimmen.
gabinete
/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

Beispiele
El presidente anunció cambios en su gabinete ministerial.
Der Präsident kündigte Änderungen in seinem Ministerkabinett an.
El gabinete se reunió de urgencia esta mañana.
Das Kabinett traf sich heute Morgen dringend.
Immer maskulin
Dieses Wort ist immer maskulin ('el gabinete'), selbst wenn die Personen in der Gruppe ausschließlich Frauen sind. Im Deutschen ist 'das Kabinett' sächlich, was hier ein Unterschied ist.
Falscher Freund Alarm
Fehler: “Die Verwendung von 'gabinete' für einen Küchenschrank.”
Korrektur: In den meisten spanischsprachigen Ländern verwenden Sie 'armario' oder 'alacena' für Küchenaufbewahrung. 'Gabinete' ist für Regierungs- oder spezifische Fachräume reserviert.
Verwechslung von 'junta', 'consejo' und 'dirección'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



