Inklingo

Wie sagt man "leitung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürleitungist administraciónverwenden Sie „administración“, wenn Sie die Leitung im Sinne von Management, Verwaltung oder Organisation einer Sache meinen, z. B. von Ressourcen oder einer Abteilung.

administraciónB1

Verwenden Sie „administración“, wenn Sie die Leitung im Sinne von Management, Verwaltung oder Organisation einer Sache meinen, z. B. von Ressourcen oder einer Abteilung.

Mehr erfahren →
liderazgo🔊B1

Nutzen Sie „liderazgo“, wenn die Leitung die Fähigkeit oder Rolle einer Führungsperson betont, eine Gruppe oder ein Projekt zu leiten und zu inspirieren.

Mehr erfahren →
jefatura🔊B1

Verwenden Sie „jefatura“, um die Position oder das Amt einer Führungskraft zu bezeichnen, also die Leitung einer Abteilung oder Organisation.

Mehr erfahren →
líneaB1

Benutzen Sie „línea“ für technische Leitungen wie Telefon-, Internet- oder Stromverbindungen.

Mehr erfahren →
tubería🔊B2

Wählen Sie „tubería“ für physische Leitungen, die Flüssigkeiten oder Gase transportieren, wie Wasser- oder Ölrohre.

Mehr erfahren →
conducciónC1

Verwenden Sie „conducción“, wenn Sie die Übertragung von etwas, typischerweise Wärme oder Elektrizität, meinen.

Mehr erfahren →
alcantarilla🔊C1

Nutzen Sie „alcantarilla“ ausschließlich für eine Abwasserleitung oder einen Durchlass unter einer Straße oder einem Weg.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

administración

nounB1
Verwenden Sie „administración“, wenn Sie die Leitung im Sinne von Management, Verwaltung oder Organisation einer Sache meinen, z. B. von Ressourcen oder einer Abteilung.

Beispiele

La administración de los recursos naturales es un desafío global.

Die Verwaltung natürlicher Ressourcen ist eine globale Herausforderung.

liderazgo

lee-der-AHS-goliðeˈɾasɣo

nounB1
Nutzen Sie „liderazgo“, wenn die Leitung die Fähigkeit oder Rolle einer Führungsperson betont, eine Gruppe oder ein Projekt zu leiten und zu inspirieren.
Eine Person führt eine kleine Gruppe von Menschen auf einem grünen Waldweg an.

Beispiele

Ella demostró un gran liderazgo durante la crisis.

Sie zeigte während der Krise eine große Führungskompetenz.

El equipo necesita un nuevo liderazgo para ganar.

Das Team braucht eine neue Führung, um zu gewinnen.

Bajo su liderazgo, la empresa creció mucho.

Unter seiner Führung wuchs das Unternehmen stark.

Maskulines Ende

Obwohl es auf 'o' endet, folgt es der Standardregel, ein maskulines Substantiv zu sein. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' damit.

Das '-azgo'-Muster

Die Endung '-azgo' wird im Spanischen oft verwendet, um die Rolle einer Person in ein Konzept oder einen Status umzuwandeln, ähnlich wie das deutsche Suffix '-schaft' in 'Führerschaft' oder 'Freundschaft'.

Person vs. Konzept

Fehler:Verwendung von 'el liderazgo', um sich auf eine Person zu beziehen.

Korrektur: Verwenden Sie 'el líder' für die Person und 'el liderazgo' für das Konzept oder die Position.

jefatura

heh-fah-TOO-rahxefaˈtuɾa

nounB1
Verwenden Sie „jefatura“, um die Position oder das Amt einer Führungskraft zu bezeichnen, also die Leitung einer Abteilung oder Organisation.
Eine Person an der Spitze einer Schlange, die andere einen sanften grünen Hügel hinaufführt.

Beispiele

Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.

Sie übernahm letzten Monat die Führung der Abteilung.

Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.

Unter seiner Führung wuchs das Unternehmen stark.

La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.

Das Management beschloss, den Arbeitsplan zu ändern.

Immer weiblich

Auch wenn der Chef ein Mann ist, ist das Wort 'jefatura' immer weiblich ('la jefatura'). Im Deutschen ist das Wort 'die Führung' ebenfalls weiblich, was hier gut passt. Wenn es um die Person geht, würde man im Deutschen 'der Chef' oder 'die Chefin' verwenden.

Die Endung '-ura'

Im Spanischen wird die Endung '-ura' oft verwendet, um eine Person (jefe) in eine Position oder Rolle (jefatura) umzuwandeln. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung, aber oft werden abstrakte Substantive gebildet, z.B. 'führen' (Verb) -> 'die Führung' (Substantiv).

Verwechslung von Person und Rolle

Fehler:Hablé con la jefatura sobre mi aumento.

Korrektur: Hablé con el jefe sobre mi aumento.

línea

nounB1
Benutzen Sie „línea“ für technische Leitungen wie Telefon-, Internet- oder Stromverbindungen.

Beispiele

La línea está ocupada, por favor intente más tarde.

Die Leitung ist besetzt, versuchen Sie es bitte später erneut.

tubería

too-beh-REE-ahtuβeˈɾia

nounB2
Wählen Sie „tubería“ für physische Leitungen, die Flüssigkeiten oder Gase transportieren, wie Wasser- oder Ölrohre.
Eine lange industrielle Pipeline, die sich über eine weite grüne Landschaft erstreckt.

Beispiele

La tubería submarina transporta petróleo a la refinería.

Die Unterwasserpipeline transportiert Öl zur Raffinerie.

Se detectó una fuga en la tubería principal.

In der Hauptpipeline wurde ein Leck entdeckt.

Están construyendo una nueva tubería para el suministro de agua.

Sie bauen eine neue Pipeline für die Wasserversorgung.

Industrielle Begriffe

In der Schwerindustrie siehst du vielleicht Wörter wie 'oleoducto' (Öl) oder 'gaseoducto' (Gas), aber 'tubería' ist ein sicheres 'Sammelwort', wenn du den spezifischen Fachbegriff nicht kennst.

conducción

nounC1
Verwenden Sie „conducción“, wenn Sie die Übertragung von etwas, typischerweise Wärme oder Elektrizität, meinen.

Beispiele

El metal es un buen material para la conducción de calor.

Metall ist ein gutes Material für die Wärmeleitung.

alcantarilla

al-kan-ta-ree-yaalkantaˈɾiʝa

nounC1
Nutzen Sie „alcantarilla“ ausschließlich für eine Abwasserleitung oder einen Durchlass unter einer Straße oder einem Weg.
Eine große Betonrohröffnung unter einer grasbewachsenen Straße, durch die ein kleiner Bach fließt.

Beispiele

La carretera pasa sobre una pequeña alcantarilla de piedra.

Die Straße führt über einen kleinen steinernen Durchlass.

Technische Verwendung

In diesem Kontext beschreibt es eine Struktur, die wie eine winzige Brücke für Wasser fungiert.

Führung vs. Verwaltung

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen Wörtern wie „administración“, „jefatura“ und „liderazgo“. Denken Sie daran: „Administración“ bezieht sich auf die allgemeine Verwaltung, „jefatura“ auf die konkrete Führungsposition und „liderazgo“ auf die Führungsqualitäten oder -rolle.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.