Inklingo

Wie sagt man "drosselklappe" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdrosselklappeist aceleradorverwenden Sie 'acelerador', wenn Sie sich auf das mechanische Bauteil beziehen, das die Luftzufuhr zum Motor regelt, oder auf die Pedaleinheit, die diese Funktion steuert..

German → Spanisch

acelerador

/ah-seh-leh-rah-dor//aseleɾaˈðoɾ/

nounA2
Verwenden Sie 'acelerador', wenn Sie sich auf das mechanische Bauteil beziehen, das die Luftzufuhr zum Motor regelt, oder auf die Pedaleinheit, die diese Funktion steuert.
Eine Nahaufnahme einer Fußes, der auf das Gaspedal eines Autos tritt.

Beispiele

La respuesta del acelerador es muy sensible en este coche deportivo.

Das Ansprechverhalten der Drosselklappe ist bei diesem Sportwagen sehr sensibel.

Pisa el acelerador con cuidado para no salir disparado.

Pisa el acelerador con cuidado para no salir disparado.

El coche no responde bien cuando suelto el acelerador.

El coche no responde bien cuando suelto el acelerador.

Tuvimos que cambiar el cable del acelerador porque estaba gastado.

Wir mussten das Drosselklappenkabel wechseln, weil es abgenutzt war.

Männliche Wortendung

Wörter im Spanischen, die auf '-dor' enden, sind fast immer maskulin. Du verwendest also 'el' oder 'un' damit. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo viele Werkzeuge oder Handelnde auf '-er' enden und maskulin sind (z.B. der Drucker, der Fahrer).

Aktion zu Nomen Muster

Die Endung '-dor' ist vergleichbar mit dem deutschen '-er'. Sie wandelt die Aktion 'acelerar' (beschleunigen) in das Werkzeug um, das dies tut: 'acelerador'.

Verwendung von 'Gas' für das Pedal

Fehler:Pisa la gasolina.

Korrektur: Pisa el acelerador.

gas

/gas//ɡas/

nounB1informell
Nutzen Sie 'gas', wenn Sie umgangssprachlich das 'Gaspedal' oder die Aktion des Beschleunigens meinen, ähnlich wie im Deutschen 'aufs Gas treten'.
Der Fuß einer Person mit Schuh, der fest auf ein graues Gaspedal in einem Auto drückt.

Beispiele

Sueltan el embrague y pisan el gas con decisión.

Sie lassen die Kupplung los und treten entschlossen aufs Gas.

¡Pisa el gas si quieres llegar a tiempo!

Tritt aufs Gas, wenn du pünktlich ankommen willst!

Quitó el pie del gas al ver la luz roja.

Er nahm den Fuß vom Gaspedal, als er die rote Ampel sah.

Verwechslung von 'acelerador' und 'gas'

Lernenende verwechseln oft 'acelerador' und 'gas', weil beide mit dem Beschleunigen zu tun haben. 'Acelerador' bezieht sich direkter auf das Bauteil oder Pedal, während 'gas' eher die Aktion des Gasgebens im umgangssprachlichen Sinne beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.