Inklingo

Wie sagt man "e-mail" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füre-mailist correoverwenden Sie 'correo', wenn Sie sich auf den 'Postweg' oder die 'Nachricht' im Allgemeinen beziehen, auch wenn diese elektronisch ist. Es ist die allgemeinere und oft natürlichere Wahl im alltäglichen Sprachgebrauch..

German → Spanisch

correo

/koh-RREH-oh//koˈreo/

sustantivoA1informell
Verwenden Sie 'correo', wenn Sie sich auf den 'Postweg' oder die 'Nachricht' im Allgemeinen beziehen, auch wenn diese elektronisch ist. Es ist die allgemeinere und oft natürlichere Wahl im alltäglichen Sprachgebrauch.
Ein leuchtendes, stilisiertes Briefumschlagsymbol, das über einem einfachen Laptop-Bildschirm schwebt und E-Mail symbolisiert.

Beispiele

Envié el informe por correo.

Ich habe den Bericht per E-Mail (wörtlich: per Post/Nachricht) geschickt.

¿Me puedes enviar el documento por correo?

Kannst du mir das Dokument per E-Mail schicken?

Revisa tu bandeja de entrada; el correo debe estar ahí.

Überprüfe deinen Posteingang; die E-Mail sollte dort sein.

Verkürzung des Wortes

Obwohl der vollständige Begriff 'correo electrónico' lautet, ist es sehr üblich und völlig normal, ihn auf nur 'correo' zu verkürzen, wenn der Kontext eindeutig digital ist.

e-mail

/ee-may-il//iˈmeil/

sustantivoA1
Nutzen Sie 'e-mail' (oft auch als 'email' ohne Bindestrich geschrieben), wenn Sie explizit die elektronische Post meinen und den Begriff direkt aus dem Englischen übernehmen möchten. Es ist eine direktere Entsprechung des deutschen Wortes.
Ein farbenfroher fliegender Umschlag mit kleinen weißen Flügeln, der eine gesendete elektronische Nachricht darstellt.

Beispiele

Recibí tu e-mail anoche.

Ich habe deine E-Mail gestern Abend erhalten.

Te envié un e-mail con la información.

Ich habe dir eine E-Mail mit den Informationen geschickt.

¿Cuál es tu dirección de e-mail?

Was ist deine E-Mail-Adresse?

Tengo muchos e-mails sin leer en mi bandeja de entrada.

Ich habe viele ungelesene E-Mails in meinem Posteingang.

Genus und Artikel

Obwohl das Wort aus dem Englischen stammt, ist es im Spanischen maskulin. Verwenden Sie 'el' oder 'un' davor.

Vermeiden Sie die Verwendung von 'la'

Fehler:la e-mail

Korrektur: el e-mail (da es ein maskulines Nomen ist).

Verwechslung von 'correo' und 'e-mail'

Viele Lernende sind unsicher, ob sie 'correo' oder 'e-mail' verwenden sollen. 'Correo' ist die spanischere und flexiblere Option, die oft auch für physische Post verwendet wird. 'E-mail' ist ein direktes Lehnwort und wird spezifisch für die elektronische Nachricht genutzt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.