Wie sagt man "flaum" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “flaum” ist “vello” — verwenden Sie „vello“, um kurzes, weiches Haar auf der Haut von Menschen oder Tieren zu beschreiben, das oft kaum sichtbar ist.
vello
bey-yoˈbeʝo

Beispiele
El vello de sus brazos es muy rubio y casi no se ve.
Das Haar auf seinen Armen ist sehr blond und kaum zu sehen.
Sentí un escalofrío y se me erizó el vello de la nuca.
Ich fühlte einen Schauer und das Haar in meinem Nacken sträubte sich.
Mucha gente prefiere eliminar el vello corporal en verano.
Viele Menschen entfernen im Sommer lieber Körperbehaarung.
El vello del melocotón puede resultar molesto para algunas personas.
Der Flaum auf dem Pfirsich kann für manche Menschen störend sein.
Vello vs. Pelo
Verwende 'vello' für das kurze, feine Haar am Körper. Verwende 'pelo' oder 'cabello' für das längere Haar auf dem Kopf.
Ein maskulines Wort
Dieses Wort ist maskulin, verwende es also immer mit 'el' (der) oder 'un' (ein).
Biologische Verwendung
In Wissenschaft oder Gartenbau beschreibt dieses Wort die schützende weiche Schicht auf Blättern oder Schalen.
Verwechslung von 'V' und 'B'
Fehler: “Verwendung von 'bello', um Körperbehaarung zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'vello' mit einem 'V'. Obwohl sie genau gleich klingen, bedeutet 'bello' mit einem 'B' 'schön'.
vello
bey-yoˈbeʝo

Beispiele
El vello del melocotón puede resultar molesto para algunas personas.
Der Flaum auf dem Pfirsich kann für manche Menschen störend sein.
El vello de sus brazos es muy rubio y casi no se ve.
Das Haar auf seinen Armen ist sehr blond und kaum zu sehen.
Sentí un escalofrío y se me erizó el vello de la nuca.
Ich fühlte einen Schauer und das Haar in meinem Nacken sträubte sich.
Mucha gente prefiere eliminar el vello corporal en verano.
Viele Menschen entfernen im Sommer lieber Körperbehaarung.
Vello vs. Pelo
Verwende 'vello' für das kurze, feine Haar am Körper. Verwende 'pelo' oder 'cabello' für das längere Haar auf dem Kopf.
Ein maskulines Wort
Dieses Wort ist maskulin, verwende es also immer mit 'el' (der) oder 'un' (ein).
Biologische Verwendung
In Wissenschaft oder Gartenbau beschreibt dieses Wort die schützende weiche Schicht auf Blättern oder Schalen.
Verwechslung von 'V' und 'B'
Fehler: “Verwendung von 'bello', um Körperbehaarung zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'vello' mit einem 'V'. Obwohl sie genau gleich klingen, bedeutet 'bello' mit einem 'B' 'schön'.
pelos
PEH-lohsˈpelos

Beispiele
Tienes pelos de gato en el sofá.
Du hast Katzenhaare auf dem Sofa.
Me depilé los pelos de las piernas.
Ich habe mir die Haare an den Beinen gewachst.
Se me ponen los pelos de punta con esa canción.
Bei diesem Lied stellen sich mir die Haare auf (bekomme ich Gänsehaut).
Kopfhaar vs. Allgemeines Haar
Während 'pelo' (Singular) allgemein 'Haar' bedeuten kann, bevorzugen viele Spanischsprecher das Wort 'cabello', wenn sie sich speziell auf das Haar auf dem Kopf beziehen. 'Pelos' bezieht sich oft auf Körperbehaarung oder einzelne Strähnen.
Verwendung von 'pelo' im Plural
Fehler: “Hay mucho pelo en el suelo.”
Korrektur: Hay muchos pelos en el suelo. (Der Plural 'pelos' wird meist bevorzugt, wenn man sich auf mehrere einzelne Strähnen bezieht, auch wenn das Deutsche das Singular 'Haar' verwendet.)
Verwechslung von „vello“ und „pelos“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

